推 hanaobs:天呀 好美的眼影盤喔^^ 59.121.8.202 12/28 22:02
推 chiakikumi:粉紅色超生火~~ 140.115.231.34 12/28 22:09
推 fairygirl:粉紅盤真的很生火,我這個一向不愛粉紅눠 125.228.9.10 12/28 22:14
→ fairygirl:眼影的人也心動了!指甲油也挺美啊~ 125.228.9.10 12/28 22:14
推 jasmindate:那粉盒好美呀 一整個夢幻 不知有無單賣 220.132.208.34 12/28 22:18
→ blacklemon:好美唷~這眼影盤好正 ~連MD都很正 222.157.56.233 12/28 22:29
推 miyali:真的好美喔,心動!在台灣買得到嗎? 125.229.83.70 12/28 22:47
推 fairygirl:這個台灣沒設櫃,要買請找網拍 125.228.9.10 12/28 23:04
推 miyali:把網址存起來,請日本的同事幫忙買(著火) 125.229.83.70 12/29 00:18
推 amybear:果凍眼影那個不是粉紅,英文是霧紫色^^ 59.124.89.95 12/29 00:35
→ amybear:另一個好像也不是粉藍,是(水晶)湖水綠 59.124.89.95 12/29 00:36
→ amybear:整個超級生火!!!( ̄□ ̄|||)a 59.124.89.95 12/29 00:37
推 sheerlai:果凍眼影的英文沒錯唷 前者是粉紅帶紫調 124.8.55.215 12/29 01:03
→ sheerlai:後者是湖水藍 AQUA這英文字沒看過綠色的 124.8.55.215 12/29 01:03
→ sheerlai:意思 所以原作解讀沒錯~^^" 124.8.55.215 12/29 01:04
推 sheerlai:Yahoo字典的意思常常跟外國用法有差~ 124.8.55.215 12/29 01:07
→ sheerlai:所以不能全部相信 mauve通常肉眼看是粉紅 124.8.55.215 12/29 01:08
→ vickyshuchi:驚..我以為我的英文誤判,可是我是英ꐠ 59.115.78.66 12/29 01:24
→ vickyshuchi:文老師><"~ 59.115.78.66 12/29 01:25
推 ilovecatt:好貴呀呀呀~~~~~~~~ 123.192.97.27 12/29 09:47
推 amybear:原來如此~所以果凍眼影是粉紅粉藍囉?_ 59.124.89.95 12/29 17:04
→ amybear:可是我是用無敵電子辭典查的(._.?) 59.124.89.95 12/29 17:07
→ vickyshuchi:mauve是淡紫色沒錯,不過通常我們將她 61.224.144.108 12/29 17:27
→ vickyshuchi:拿來形容帶紫的粉紅色,也是ok的~aqua 61.224.144.108 12/29 17:29
→ vickyshuchi:本意是水色(藍色),所以很多時候我們ꐠ 61.224.144.108 12/29 17:34
→ vickyshuchi:會將之用以形容藍色~(國外對顏色的解씠 61.224.144.108 12/29 17:35
→ vickyshuchi:讀會與字典不同,是很常見的)^^~ 61.224.144.108 12/29 17:36
→ vickyshuchi:所以我修改一下文章,以免誤解囉^^ 61.224.144.108 12/29 17:36
※ 編輯: vickyshuchi 來自: 61.224.144.108 (12/29 17:44)
推 kilhi:model太美了 61.217.196.141 01/11 23:43