推 a111156987:一折的東西本來多少就是碰運氣咩(茶) 140.117.189.60 12/15 00:43
推 nanasandia:我也有買到這個東西~可是我覺得拿來當 220.129.4.172 12/15 00:47
→ nanasandia:打底的還不錯用~ 220.129.4.172 12/15 00:48
推 nikole:我買到全乾的marie claire睫毛膏= = 118.171.114.76 12/15 01:07
這是我買新睫毛膏的好藉口嗎XD
※ 編輯: Bettymeimei 來自: 210.59.92.58 (12/15 01:29)
推 cawaiimaple:我就會特別去看日文啊XD因為台灣標籤 140.112.7.59 12/15 12:45
→ cawaiimaple:翻譯常常錯誤百出(茶) 140.112.7.59 12/15 12:45
→ loveginway:我買到兩支全乾的NARIS睫毛膏(怒) 125.229.192.65 12/15 15:34
→ scorpio6622:所以下地是什麼意思呀?不懂日文XD 114.47.67.211 12/15 18:30
推 cawaiimaple:下地就是打底的意思,可以用在睫毛底 61.229.183.249 12/15 20:15
→ cawaiimaple:膏或是妝前霜等等的商品文案 61.229.183.249 12/15 20:15
→ cawaiimaple:XX下地就是用來打底就對了XD 61.229.183.249 12/15 20:16
→ pikachi:買到不能用的,應該可以退換貨吧 119.15.204.97 12/17 11:45
→ Cat8:出清品不能退換貨 114.41.166.170 12/19 02:03