精華區beta ManUtd 關於我們 聯絡資訊
(曼徹斯特美聯電)曼聯首席執行員吉爾表示,身為英首足球聯賽冠軍的曼聯,無意徵求 一個億萬富豪入主紅魔。 吉爾在曼聯球會的常年股東大會上對《曼徹斯特晚報》說:“我們不想要一個發糖果的老 子。” 自從多名股東增持曼聯的股份之後,曼聯被收購的傳聞便甚囂塵上。 這些大富豪包括愛爾蘭賽馬大亨麥克馬納斯與馬尼爾,以及超級碗冠軍隊布卡尼爾斯的東 主格拉澤爾。 曼聯將被收購的傳聞,隨著阿布拉莫維奇入主切爾西之後傳得更加熾熱。 但曼聯主席加德納卻說沒有跡象表示曼聯會被收購。他說:“我們經常與主要的股東保持 聯繫,他們只是進行長期的投資,沒有其他跡象。” “我們完全沒有收到任何機構有計劃收購的消息,我們盡量設法搞清楚這些主要投資者的 目的。” 但加德納承認,只要有“合法的收購意願”,董事會就得開會研究,這是董事會的責任, 但這種情況還沒有出現。 曼聯支持者基金會發言人休斯頓說,他們反對曼聯被收購。 星洲日報/體育‧2003/11/15 ※ 引述《sunny613 (油頭:D)》之銘言: : Man Utd fans battle club takeover : http://news.bbc.co.uk/1/hi/business/3271157.stm\ : Manchester United will meet small shareholders in the coming months to discuss : ways of blocking a takeover, an investor group has told the BBC. : The comment came as chief executive David Gill said the club didn't need or : want "a sugar daddy". : Speculation has increased in recent months that big investors in the club might : try to mount a takeover bid. : One way the club could veto bids would be to sell more shares and place them in : trust, the investor group said. : Refused : Speaking after Friday's annual general meeting, Professor Jonathan Michie, : chairman and director of Shareholders United, said he was optimistic Man Utd : and its supporters would be able to block any bids. : A takeover would need approval from 90% of shareholders to succeed. : Shareholders United says it hopes to represent as much as 17% of the : outstanding stock. : The biggest shareholders in the club are horse racing magnates JP McManus and : John Magnier, who own about 23%. They have previously said their investment is : only for financial reasons. : Their biggest potential rival for control is American tycoon Malcolm Glazer, : owner of the Tampa Bay Buccaneers American football team. : Mr Glazer owns just under 10%, but has repeatedly refused to rule out a : takeover. : "We are glad that the club are waking up to this threat and realising it's not : just shareholders' shares that are on the line but also directors' jobs that : would be threatened if the club was taken private," said Shareholders United : spokesman Oliver Houston. : End to transparency : Other high-profile United shareholders include John De Mol, the Dutch TV mogul : behind Big Brother, Scottish mining entrepreneur Harry Dobson, and Dermot : Desmond, the Irish millionaire who owns 21% of Celtic football club. : All have been linked at one time or another to possible takeover bids. : As their stakes increased, fans voiced fears the club would be delisted from : the stock exchange and would put proift before the interests of supporters. : "Once Manchester United ceases to be a public company, it's an end to : transparency," said Mr Michie. : Man Utd shares closed 1% higher at 236.25p on Friday. This implies a stock : market value for the club of £622m. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.198.74
MemoriesUK:那個…"超級碗冠軍"是?? 推 210.68.24.55 11/15
soing:推"超級碗"... 推 61.229.58.148 11/15
Fergie:我不知道...我是複製貼上的...哈哈 推 218.170.198.74 11/15
uranusjr:Super Bowl 美國職業美式足球的冠軍 推218.167.183.138 11/16