作者Fergie (弗Sir)
看板ManUtd
標題Saha練習時受傷了 但不嚴重
時間Thu Apr 13 21:47:30 2006
Sir Alex allays Saha fears
13/4/06 10:07 AM 來源:曼聯官網
http://tinyurl.com/eq668
Saha Injury Not Serious, Says Sir Alex
Saha & Heinze 在周五與Sunderland的比賽可能都會坐在替補席~
今天稍早
太陽報 指出 Saha 在周三的練習時扭傷腳踝(舊傷),
傷勢嚴重可能提前放暑假。
但 Fergie 在賽前的例行記者會證實的確是有受傷,但沒報紙寫的那麼嚴重! (呼~)
所以週五比賽可能做替補席,但星期一和熱刺的比賽應該就能復原上場。
至於 Heinze,Fergie說週五會讓他坐替補席,因為Gaby近期練習時的情況非常良好
還有 Fergie 也說他非常想幫助 Heinze 回到國家隊,讓他參加他夢寐以求的世界盃
不過曼聯只剩5場比賽可踢,而且Sil目前在左後衛位置上的表現也算出色
所以這使得情況變的有點困難,但只要有任何適當的機會都會讓Gaby上場的!
Louis Saha and Gabriel Heinze could both be United's substitutes bench
for the visit of Sunderland to Old Trafford on Good Friday.
Saha suffered an injury in training on Wednesday. Press reports speculated
that a recurrence of an old ankle injury could rule the French striker out
for the rest of the season.
On Thursday, Sir Alex confirmed that Saha had indeed suffered a knock, but
insists the injury is not as bad as has been reported.
"Louis got an injury in training on Wednesday," confirmed the Reds boss
at his pre-match press conference.
"It’s not serious. He may be on the
bench against Sunderland, and he’ll certainly be fit for Monday."
Gabriel Heinze, who hasn't played for United since damaging knee ligaments
in the 0-0 draw against Villarreal back in September, could make his first
appearance for United in over six months against the Black Cats.
"I think Gabriel Heinze will be on the bench," the United manager revealed.
"It's a possibility. He’s been training very well and we couldn't ask
any more from him.
"You can imagine what he has been like. He has been fantastic in training.
He hasn't shown any inhibitions in his attitude towards training. "He's
been getting stuck right in, it’s like he’s never been away.
"I know that when players come back from these serious injuries, sometimes
there is a certain trepidation about it. They’re wondering if they are
going to be OK. But he's got right into it and had no problems at all.
"It's good to have him back. He's infectious and he's committed – fans
love that type of player."
Heinze is known to be targeting a place in this summer's World Cup finals.
And Sir Alex wants to help give the Argentinian defender the best possibile
chance of making it.
"The problem for him in terms of making the World Cup is that we only have
five games left and Mikael Silvestre’s form has been absolutely fantastic.
Therefore it makes it difficult.
"But we will give him games and the chance to impress the Argentina coach
and their medical staff, to show them he is all right for the World Cup.
"We should give him every opportunity to go to the World Cup," Sir Alex
added. "He's 28 next week and we can't deny him the chance of playing in
the biggest tournament for any player.
"Looking at him in training, in a month's time he will certainly be ready
for a big competition. It's just slightly unfortunate for him that we only
have five games left in our season."
Report by Ben Hibbs, at Carrington & Gemma Thompson.
Fergie offers Heinze support
http://tinyurl.com/pkv5b
曼聯鐵衛獲主教練強力支持 爵爺讓法阿國腳共享機會
-------------------------------------------------------------------------------
http://sports.sina.com.cn 2006年04月14日03:48 新浪體育
新浪體育訊
現在看來,剛剛傷癒的曼聯球員加布裡埃爾-海因策距離阿根廷隊越來越近了。曼聯
主教練弗格森已經表示,自己將盡一切可能幫助這位阿根廷邊後衛進入世界盃的阿根廷國
家隊。
海因策是在本賽季歐冠小組賽與比利亞雷亞爾的比賽中受傷的,到目前為止他已經歸
隊訓練了3周。主教練弗格森對這位身體和技術均十分出色的後衛鍾愛有加,他說:
「我
們應該做的就是給他機會。加比已經28歲了,你不能剝奪他參加世界盃的機會,對於每一
名球員來說,這都是一個巨大的誘惑,我們將盡全力幫助他實現他的夢想。看看他的訓練
吧,一個月以來他的狀態足以讓他應付任何比賽。自從他站起來那一刻起,他就像從來沒
有受傷一樣。對於這樣一名球員我們實在沒有理由苛求他更多。」
弗格森的話對於曼聯的另一位邊後衛來說無疑是殘酷的,他就是法國國腳希爾維斯特
。不過由於現在距離賽季結束已經不遠,曼聯第二的位置已經基本確定,弗格森另有辦法
:
「現在的問題是希爾維斯特的狀態也很好,這是一個困難的選擇,最好的解決辦法就是
讓海因策踢一部分時間,這是讓阿根廷隊的教練和醫生相信他的唯一途徑。」
(馬西莫)
--
★
╔╦═╮╔╮ ╭╔╮ ╭╔╦═╮ ╔╮╔╮╭╦═╮╔╮═╮ ☆
☆
╠╬╦╯╠╣ ║╠╣ ║╠╣ ║ ╠╣╠╣╠╬═╣╠╣ ║ ★
★
╰╝╰╯╰╝═╯╰╝═╯╚╯═╯ ╰╰╯╯╰╝ ╰╰╝ ╰ ☆ ★
╔╮═╮╭╦╦╮╭╦═╮╭╦╦╮╔╦═╮╔╮ ╔╦═╮╭╦═╭═╦╮╮ ╔╮
╠╣ ║ ╠╣ ╚╩╦╮ ╠╣ ╠╬╣ ╠╣ ╠╬╦╯╠╣ ║ ╠╣╚═╬╣
╰╝ ╰╰╩╩╯╰═╩╝ ╚╝ ╚╩═╯╰╩═╯╰╝╰╯╰╩═╯═╩╯╰═╩╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.225.43
推 IronChef:Well, at least Ruud got his job back XXXDDDD 04/13 21:51
推 skywinjim:我要海爺我要海爺~~ 04/13 23:47