作者punkdd (每天戒酒一小時)
看板ManUtd
標題小朴訪問
時間Sun Jul 23 20:10:13 2006
Park left for Manchester today. In an interview at Seoul airport, he said,
“After World Cup, I took rest for two weeks, and then did some physical
training for two weeks”
小朴於今日前往曼徹斯特,在首爾機場接受訪問時,他說:"世界盃之後,我休假兩個禮拜
,然後做了兩個禮拜左右的體能訓練。"
“The coming season will be a decisive one for me: either I will show what I
got, or I will be one of mediocre players who barely had impact on Manchester
United.
"接下來的賽季對我來說將非常重要,我或許能夠表現出我的能力,但或許我將成為對曼
聯沒什麼影響的平凡球員。"
“Last year was my first season at Manchester, and I did learn a lot of things.
This year, I have to show all I got. This season will be more demanding than
the last one.
"去年是我在曼聯的第一個賽季,我確實學到了很多。今年,我必須全力以赴,比起去年,
今年的要求將會更高,更嚴苛。"
“This season ought to be better than the last one. The team must win the
league. And personally, I’d like to score goals several times more, and have a
couple of more assists too. In this season, I will be more interested in goals
than assists. When given opportunities, I won’t be shy.
"今年應該會比去年更好。球隊必須贏得聯賽。個人方面,我希望能多進幾球,當然也希
望多送出幾次助攻。這個賽季,我將著重在進球多於助攻,當機會在我面前時,我不會害
羞的。"
On a possible transfer of RvN, Park said, “It won’t be easy to replace a
striker of his ability. If he goes, I will be very sorry. The transfer has
not been done, so I hope that he stays.
被問到范尼可能會轉會的問題時,他說:"要找個有跟范尼相同能力的前鋒入替並不容易,
如果他離開,我會感到非常遺憾。轉會還沒發生,我希望他能留下。"
On a much-publicized bust up between Rooney and Ronaldo, Park commented, “If
I am fluent in English, I’d say this to them. ‘Like men, have a one-to-one
fight, and then reconcile’ (laugh)
被問到魯尼和CR不合的問題,他說:"如果我的英文夠流利,我會告訴他們:像個男人,
一對一打一架,然後合好。"(笑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.150.222
推 rockywoo:小朴會不會來台灣呀 07/23 20:11
推 SKIN902:RAIN來的機率比較高.. 07/23 20:20
推 rockywoo:Rain來過啦 XD OP很大喔:P 07/23 20:50
推 nipo:喔punk回來囉 07/24 00:22