精華區beta ManUtd 關於我們 聯絡資訊
Heinze lifted by Reds team-mates 10/10/05 12:40 PM 來源:曼聯官網 http://tinyurl.com/795w9 曼聯官方中文網 http://tinyurl.com/duxjx Heinze Buoyed By Friends' Support Gabriel Heinze has been boosted in his recovery from cruciate ligament damage by the support of his friends and United team-mates. The Argentine suffered the setback in September's draw with Villarreal but despite potentially missing the rest of the Premiership season and the 2006 World Cup, he is remaining positive. 海因策受傷之後得到了來自隊友和朋友們的關心,到目前為止,他的傷勢恢復狀況十分良 好。海因策是在9月和比利亞雷爾的比賽當中受的傷,他因此可能錯過餘下的英超聯賽以 及2006世界盃。然而海因策本人卻十分樂觀。 Heinze told the Sunday Mirror: "You see who your friends are at times like these. Luckily I've received phone calls from lots of them and it's true that good really does come from bad. The injury has demonstrated that people love me. "My United team-mates were very worried and that has given me enormous happiness during a difficult period. "This is a test for me. But I'm very strong and I've been through some hard things in my life - like the death of my father. But he will help me to recover. The Great Man in the Sky will be by my side." 他在接受《星期日鏡報》採訪時說:「受傷後許多朋友給我打來了電話,有時候壞事也能 變成好事。現在我明白有許多人在關心我。我的隊友都非常擔心我的狀況,這讓我感到很 溫暖。對我來說這是一個檢驗。但我一直很堅強,我以前也經歷過許多困難時期,比如我 父親去世。但他會保佑我早日康復,他會在天堂裡為我祝福。」 Gabriel suffered the injury when he landed awkwardly after an aerial challenge, but despite the innocuous nature of the setback he is maintaining a philosophical outlook. "I've watched what happened on TV about 10,000 times and counting," he said. "I'm not angry about it. I've committed harder tackles. I've taken what seemed like worse knocks. "I'm a feisty player and I've been in risky situations where nothing has happened. God wanted this to take place." 海因策是在一次頭球爭頂之後落地不穩而意外受傷,但他並沒有因此而感到沮喪。「我在 電視上看了10000次我受傷的鏡頭,我想這一切都是上帝的安排。我以前做過比這更危險 的動作,但是都沒有受傷。所以這次是上帝要我受傷。」 Heinze does concede, however, that the timing of the injury could have been better - particularly with his place in Argentina's World Cup squad seemingly already cemented. "It's difficult though as I was going well," he admitted. "I was settled in the national team, we'd already qualified for the World Cup and Argentina coach Jose Pekerman was counting on me. "They say injuries always come at the worst times. I had to work hard to get to the level I had reached." 海因策同時也承認這次受傷影響了他在國家隊的比賽。「就算我狀態良好的時候,代表國 家隊比賽也不是件容易的事情。我們已經打進了世界盃,教練還指望我能為球隊做貢獻。 現在我必須積極治療才能恢復到原來的水平。」 Having undergone a reparatory operation on his knee in Spain, Heinze is now fully focused on making a full recovery and returning to first-team action. He said: "The operation went as well as was expected and now I have to put all my energies into recovering." 在西班牙進行手術之後,海因策目前正在努力恢復健康,希望能早日回到隊中。他說: 「手術效果和預期的一樣好,現在我要把精力都投入到恢復當中去。」 Report by Steve Bartram. -- ★ ╔╦═╮╔╮ ╭╔╮ ╭╔╦═╮ ╔╮╔╮╭╦═╮╔╮═╮ ☆ ☆ ╠╬╦╯╠╣ ║╠╣ ║╠╣ ║ ╠╣╠╣╠╬═╣╠╣ ║ ★ ★ ╰╝╰╯╰╝═╯╰╝═╯╚╯═╯ ╰╰╯╯╰╝ ╰╰╝ ╰ ☆ ★ ╔╮═╮╭╦╦╮╭╦═╮╭╦╦╮╔╦═╮╔╮ ╔╦═╮╭╦═╭═╦╮╮ ╔╮ ╠╣ ║ ╠╣ ╚╩╦╮ ╠╣ ╠╬╣ ╠╣ ╠╬╦╯╠╣ ║ ╠╣╚═╬╣ ╰╝ ╰╰╩╩╯╰═╩╝ ╚╝ ╚╩═╯╰╩═╯╰╝╰╯╰╩═╯═╩╯╰═╩╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.47.205
ayu0081:we love you gaby,we do... 10/11 15:33
narcolepsy:Gaby加油!! 10/11 16:22