Saha set for bench place
24/08/2007 08:49, Report by Ben Hibbs & Gemma Thompson
曼聯官網 http://tinyurl.com/ywp3be 中文翻譯來源 http://tinyurl.com/3amm4p
Saha可能替補,VDS, Hargreaves和Anderson都能上場。
Gary的復出日期應該是9/15。
Sir Alex Ferguson has revealed that Louis Saha could be on the bench for
Sunday's must-win clash with Tottenham at Old Trafford.
The French striker has not played since the Champions League semi-final
defeat to AC Milan on 2 May because of a knee complaint which resulted in
surgery over the summer.
Saha has now completed two full weeks' training and is in contention for
a spot on the subs' bench this weekend.
"With Louis Saha we're hoping we can get him on the bench, but it depends
on how he comes through training on Friday and Saturday," admitted Sir Alex
Ferguson at his pre-match press conference.
弗爵爺透露薩哈可能在週日的比賽擔任替補。
「對於薩哈,我們希望他能擔任替補,但這取決於他星期五和星期六的訓練情況。」
"Nevertheless, we are hopeful, he's done very well in the last two weeks.
There is some light at the end of the tunnel there.
"He is an out-and-out front player," added the boss. "He has pace and power
and at the start of last season he got close to fifteen goals. If he had
continued playing all season he could have hit 30. So that was a big loss
for us in the second half of the season.
弗爵爺說,「然而,我們很有希望,他過去兩個星期的表現很好。我們在隧道的盡頭看
到了光明。他是個正宗的中鋒,他有速度和力量,上賽季他接近取得15個進球。如果他
能夠打滿一個賽季,肯定能打進30球。因此他下半賽季受傷,對我們來說是巨大的損失
。」
"We just never got him back on the field with the combination of his
hamstring and knee injuries. But he has been doing well in training in the
last two weeks and if he does come back then it is a big boost."
「我們因為他的腳筋和膝蓋傷勢,無法讓他回歸。但他過去兩個星期的表現很棒,如果
他能夠復出,將是巨大的鼓舞。」
Meanwhile, a scan has shown there is no damage to Edwin van der Sar's foot
meaning the Dutchman is fit to start Sunday's game. The 36-year-old
goalkeeper picked up a knock in training whilst on international duty for
Holland earlier this week, but Sir Alex confirmed his No.1 stopper is okay.
根據掃瞄結果顯示,周中在荷蘭隊與庫伊特相撞受傷的門將范德薩,
週日對熱刺可以出場。
There was more good news for the Reds after confirmation that both Owen
Hargreaves and Anderson are fit. Hargreaves sat out England's friendly
defeat to Germany because of tendonitis, while Anderson missed last
weekend's derby loss with a hamstring strain. However, both are available
for Sunday, with Hargreaves likely to start.
安德森和哈格裡夫斯也可以上陣。
Gary Neville's bad luck continues with the news that he will be out of
action for a further two weeks after picking up a thigh injury in training
last week.
The Reds' defender has been missing since the middle of March after initially
injuring his ankle. An operation followed in May from which he made a full
recovery. But in doing so, he suffered a calf strain, before picking up his
latest knock much to his and Sir Alex's frustration.
"Gary trained this week but he got a thigh strain, which will rule him out
on Sunday," confirmed the boss. "It's a kicking strain and I think he's
just overdone it a little bit.
"It's a frustrating one. He did a bit of extra work after training and
picked up a small thigh injury. It will probably keep him out for two
weeks. It's frustrating because he’s been doing so well in training."
因為訓練中再次受傷,加裡-內維爾需要繼續缺陣兩個星期,要到9月15日作客埃弗頓才
能出場。
「加裡本周參加了訓練,但大腿傷了,這將讓他無緣週日的比賽。」
弗爵爺說,「這是拉傷,我認為他有些操之過急了。這是令人鬱悶的事情,他在訓練後
加練,結果大腿受傷。這可能讓他再缺陣兩個星期。他在訓練的表現不錯,因此這個結
果令人非常煩惱。」
--
★ ╔╦═╮╔╮ ╭╔╮ ╭╔╦═╮ ╔╮╔╮╭╦═╮╔╮═╮ ☆
☆ ╠╬╦╯╠╣ ║╠╣ ║╠╣ ║ ╠╣╠╣╠╬═╣╠╣ ║ ★
★ ╰╝╰╯╰╝═╯╰╝═╯╚╯═╯ ╰╰╯╯╰╝ ╰╰╝ ╰ ☆ ★
╔╮═╮╭╦╦╮╭╦═╮╭╦╦╮╔╦═╮╔╮ ╔╦═╮╭╦═╭═╦╮╮ ╔╮
╠╣ ║ ╠╣ ╚╩╦╮ ╠╣ ╠╬╣ ╠╣ ╠╬╦╯╠╣ ║ ╠╣╚═╬╣
╰╝ ╰╰╩╩╯╰═╩╝ ╚╝ ╚╩═╯╰╩═╯╰╝╰╯╰╩═╯═╩╯╰═╩╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.225.120