Ronaldo thanks for Fergie
By Phil Jackson - Created on 26 Sep 2006 來源:SKY http://tinyurl.com/f62ny
中文翻譯轉載自 非官方曼聯中文網 http://tinyurl.com/ph3bn lody和雲生 譯
Portuguese winger Cristiano Ronaldo has thanked Sir Alex Ferguson after
Manchester United's 1-0 win against Benfica.
曼聯1:0戰勝本菲卡,賽後小小羅對弗爵爺表示感謝。
The 21-year-old trickster stood out on a difficult night for The Red Devils
in Lisbon as they gained some revenge for last season's exit from the UEFA
Champions League.
這位21歲的足球魔法師在里斯本這個困難的晚上挺身而出,紅魔得以報去季被對手踢出
局的一箭之仇。
United now sit pretty at the top of Group F with six points out of six, but
after all the speculation over the summer surrounding Ronaldo, he has
expressed his gratitude for the unwavering belief and support shown him by
the fiery Scot.
曼聯現在F組兩戰全勝全取六分排名第一,不過,整個夏天以來一直圍繞著小小羅要離開
曼聯的傳聞告一段落之後,小小羅表達了對弗格森的感激,這位固執的蘇格蘭人一直堅
定不移地信任和支持他。
"We did not play as well as we are able to and the Benfica did everything to
make it difficult for us, but after the break the team came out more composed
and calm," Ronaldo explained.
「我們還能踢得更好,本菲卡用盡一切辦法給我們製造困難,不過進球之後,咱們踢得
越來越沉穩。」小小羅解釋道。
"As regards to me, my form was fair. I play better with whistles.
「對於我個人來說,我狀態不錯。我在噓聲中踢得更好。」
"It is always nice to know that the coach is satisfied with our work. It
makes me even more motivated to help this club.
「教練對我們的表現表示滿意永遠是一件樂事。這讓我更有動力為球會效力。」
"The problems of the past have long gone. I am very happy at this club and
I want to stay here."
「過去的困難已經過去,我對球會很滿意,我希望一直呆在這。」
The youngster left the Estadio da Luz pitch with a finger gesture that
earned him a one-match ban last season, but on Tuesday night he proved
his growing maturity with a fine display under intense pressure.
上賽季,這位年輕人在Estadio Da Luz球場對球迷豎起中指,遭受了一場禁賽。不過週
二晚上,他在巨大的壓力下以良好的表現證明了自己越發成熟。
He was constant torment to the Benfica defence and Ferguson has hailed his
protege, who lifted United to their first away win in Europe for almost three
years.
在比賽中,他不斷折磨著本菲卡的後防線,帶領曼聯取得近三年來歐戰首個客場勝利。
弗格森為這位弟子大唱讚歌。
"Cristiano has been fantastic all season," Ferguson enthused.
「克裡斯蒂亞諾總有夢幻般的表現。」弗格森道。
"He has taken a lot of criticism from the public but he has risen above it.
He has not let it affect him and that shows great courage.
「公眾對他有批評,但他從中昇華。他並未讓批評影響自己,勇氣可嘉。」
"He is showing a maturity which belies his age. He is only 21, but young
players have to get through periods like this."
「他表現出與年齡不符的成熟。他年僅21歲,每一位年輕球員都必須度過這一時期。」
Ronaldo's treatment by away fans in England this season has been well
documented, but the Benfica fans gave him an equally difficult time, for
starting his career with arch-rivals Sporting Lisbon.
這賽季羅納爾多在英格蘭遭遇客隊球迷的苛刻對待大家有目共睹,本菲卡球迷給予了他
同樣的困難,原因是這位葡萄牙球星的職業生涯正是從本菲卡的主要對手,同城勁敵里
斯本競技開始的。
"Who he played for in the past has obviously had something to do with the
reaction of the crowd tonight," Ferguson continued.
「很明顯,他今晚受到特別的噓聲跟他曾效力於哪裡有關。」弗格森接著道。
"But the next time he comes to Portugal to play for his country they will
probably be kissing his feet."
「不過,當他下次作為國家隊成員在葡萄牙作賽的時候,球迷也許會親吻他的雙腳。」
Louis Saha's 60th minute strike proved the decisive factor on the night, and
Ferguson has hailed the French international's impact on the team since
taking over the responsibility for scoring from Ruud van Nistelrooy.
路易斯薩哈在60分鐘射入奠定勝局的進球。弗格森對這位范尼的接班人感到滿意。
"Louis has everything," Ferguson added.
「路易斯具備所有的素質。」弗格森補充。
"He is quick and brave and gets so many assists.
「他非常迅速和勇敢,得到不少的支援。」
"When he puts all parts of his game together he is an excellent player and
now he is on a great goal-scoring run as well."
「當他發揮全部力量的時候他是非常優秀的球員,同時他也有很高的進球率。」
United face Copenhagen next in three weeks time and the Old Trafford
tactician knows their opponents will have to come out to attack.
三周後,曼聯將坐鎮老特拉福德迎戰哥本哈根。弗爵爺認為,到時他們的對手將不得不
主攻。
"Copenhagen need to win, so they will have to come out and play against us,"
he concluded.
「哥本哈根急需一場勝利。因此他們會壓出來跟咱們對攻。」他說。
"Benfica now have to play Celtic twice as well and while we do not know what
will happen there we know we can put ourselves in a great position if we keep
our concentration and defend properly."
「本菲卡與凱爾特人會連續交手兩次,不管結果如何,假如我們集中精神去比賽,我們
將會在積分榜上遙遙領先。」
With Newcastle United the visitors in the league on Sunday, United will be
anxious to build on their latest victory.
本週日,曼聯將在聯賽中迎來紐卡斯爾,他們渴望取得一場新的勝利。
--
主要是要貼前半段,但一直沒看到相關中文報導
剛好看到對岸論壇有人翻譯,就整篇貼過來了
--
★ ╔╦═╮╔╮ ╭╔╮ ╭╔╦═╮ ╔╮╔╮╭╦═╮╔╮═╮ ☆
☆ ╠╬╦╯╠╣ ║╠╣ ║╠╣ ║ ╠╣╠╣╠╬═╣╠╣ ║ ★
★ ╰╝╰╯╰╝═╯╰╝═╯╚╯═╯ ╰╰╯╯╰╝ ╰╰╝ ╰ ☆ ★
╔╮═╮╭╦╦╮╭╦═╮╭╦╦╮╔╦═╮╔╮ ╔╦═╮╭╦═╭═╦╮╮ ╔╮
╠╣ ║ ╠╣ ╚╩╦╮ ╠╣ ╠╬╣ ╠╣ ╠╬╦╯╠╣ ║ ╠╣╚═╬╣
╰╝ ╰╰╩╩╯╰═╩╝ ╚╝ ╚╩═╯╰╩═╯╰╝╰╯╰╩═╯═╩╯╰═╩╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.226.15