讓我來翻譯看看,
如果有錯誤大家一起來討論
※ 引述《Jint (曼聯,信念。)》之銘言:
: FOOTBALL: HOWARD'S WAY POINTS TO A FERGIE NIGHTMARE
howard選擇的路將會是fergie的夢魘
: TIM HOWARD has landed Manchester United boss Sir Alex Ferguson with a
: goalkeeping crisis that will see the keeper miss crucial Premiership
: and Cup games in the New Year.
tim howard的暫時離開可能會讓曼聯在英超和盃賽的比賽有著關鍵的決定.
: Howard will be needed by the American national team for the lengthy
: qualification process for the 2006 World Cup which begins in January.
: And it will mean the USA could be calling on the United star for an
: amazing 20 internationals in 23 months.
howard將於一月代表美國國家隊參加2006年的美洲2006年入選賽.
這也代表著未來的23個月裡howard將有機會代表美國參加20場的比賽
: It's a king-sized headache for Ferguson, who is allowing deposed number
: one Fabien Barthez to go on loan to Marseilles for the rest of the season.
: Fergie will still let the French World Cup winner go, despite only having
: 19-year-old Luke Steele as cover for number two keeper Roy Carroll, who
: will deputise in Howard's absence.
這對於feigie來說這個可能是一個非常頭痛的問題,因為howard將會續承巴泰斯
的一號球衣而巴泰斯也將被租借到馬賽在之後的球季.
而feigie會讓這位法國世界盃的冠軍球員離開主要是因為他擁有了luke Steele
和roy carrol兩位門將,可以在howard不在的時候可以頂替他的位子.
: Howard will miss the game with Wolves on January 17 at Molineux, and
: possibly the Old Trafford clash with Leeds plus the FA Cup fifth round
: in February.
Howard將會缺席1月17號在Molineux對狼隊的比賽,
還有二月在老特拉夫對上leeds的英足總盃第五輪的比賽.
: The US also have a CONCACAF qualifying game on March 31, which is four
: days after United's vital Highbury showdown against Arsenal.
: If the USA were to invoke FIFA rules that could mean Howard missing the
: crucial clash with Arsene Wenger's men.It's a major problem for Ferguson,
: who has been bowled over by Howard's performances since joining from New York
: MetroStars for £1.8million in the summer.
美國隊將於3月31號有一場資格賽,可是在四天之後曼聯將於海布利球場對上阿伸納.
如果美國隊引用國際足總的規則他們就能夠使Howard在對上溫格的槍手時缺陣.
這位於夏天從MetroStars隊以180萬英鎊的轉會費來到這裡球員的缺陣對feigie
來說是一個非常重要的問題.
: "Tim has been magnificent since he arrived here and we have all been very
: impressed by him.
tim到了這裡之後有這非常好的表現,也讓我們有著深刻的印象
: "It will be a blow to lose him for games when the USA start their qualification
: process for 2006, but there is not a lot we can do," said Ferguson.
: "It's a problem but, until the international calendar is sorted out properly,
: we are stuck with it."
feigie說到我們會在他代表美國去參加資格賽的時候失去他的效力,因為我們沒有什麼
辦法可以做.雖然說這個是一個困難,可是根據國際足球清楚的規則,我們只好
照做.
---------------------------------------------------------------------------
翻譯好累喔,
不然我們下次一個人翻譯篇吧
--
葉子的離開
是因為風的追求
還是樹的不挽留
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.153.204