作者grass0610 (missing)
看板ManUtd
標題[轉錄][新聞] 小貝辭職新聞稿
時間Mon Jul 3 13:08:01 2006
※ [本文轉錄自 RealMadrid 看板]
作者: michell (archtemplar) 看板: RealMadrid
標題: [新聞] 小貝辭職新聞稿
時間: Mon Jul 3 04:44:28 2006
我是潛水很久的板友
今天看到BBC網頁上的消息感觸頗多的
一個認真負責卻總是被部份媒體及球迷唱衰的英格蘭隊長...
前面看到已經有板友分享了這則新聞
但是沒有刊登出小貝聲明稿的全文
我就雞婆的幫大家翻譯一下...
With tears in his eyes, the former Manchester United player said:
"On 15 November 2000 Peter Taylor gave me the greatest honour of my career
in making me the captain of England, fulfilling my childhood dream.
眼眶含著淚水的前曼聯隊員說道
"2000年十一月十五日Peter Taylor賦予我英格蘭國家隊隊長的職務,這是我足球生涯最
榮耀的時刻也讓我實現了童年的夢想"
"It has been an honour and a privilege to have captained our country and I want
to stress that I wish to continue to play for England and look forward to
helping both the new captain and Steve McClaren in any way I can."
"能成為國家隊隊長是我的榮耀及榮幸,我必須強調我希望能夠繼續為英格蘭效力,
並期待能盡我所能幫助新隊長以及Steven McClaren"
"I came to this decision some time ago but I had hoped to announce it on the
back of a successful World Cup. Sadly that wasn't to be.
"我在早前就已經做了這樣的決定(交出隊長袖標),但我希望能在高捧金杯之後再正式
宣佈,很不幸地事情並非我想像般美好"
"This decision has been the most difficult of my career to date. But after
discussing it with my family and those closest to me I feel the time is right.
"這是我足球生涯中最為艱難的決定。但在跟親人以及摯友討論過之後,我覺得這是一個
宣佈決定的正確時間點"
"Our performance during this World Cup has not been enough to progress further
and both myself and all the players regret that and are hurt by that more than
people realise.
"我們(國家隊球員)在世界杯期間的表現並不足以讓英格蘭的世界杯之旅能夠走得更遠,
我個人以及所有隊友都十分悔恨並且受打擊程度遠超過一般大眾所能體會"
"I wish to thank all the players for their support during my time as captain,
as well as Peter Taylor, Sven and all the coaches.
"我想感謝全體球員在我擔任隊長期間對我的支持,也包含Peter Taylor,Sven以及所有的
教練們"
"I would also like to thank the press and, of course, all the England supporters
who have both been great to me and my team-mates. I want them to know for me it
has been an absolute honour.
"我也想感謝媒體以及英格蘭的球迷們對我和隊友的支持,我希望他們知道,
對我而言這是無上的榮譽"
"Finally, I have lived the dream, I am extremely proud to have worn the armband
and been captain of England and for that I will always be grateful."
"最後我想說,美好的夢已經做過,我非常榮幸能夠戴上隊長袖標並且作為英格蘭的隊長,
對此我將永遠心存感激"
小貝唸完聲明稿走出記者室時全場報以熱烈的掌聲...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 160.39.255.49
※ 編輯: michell 來自: 160.39.255.49 (07/03 04:49)
※ 編輯: michell 來自: 160.39.255.49 (07/03 04:53)
※ 編輯: michell 來自: 160.39.255.49 (07/03 04:54)
※ 編輯: michell 來自: 160.39.255.49 (07/03 05:03)
※ 編輯: michell 來自: 160.39.255.49 (07/03 05:04)
→ michell:看來我真的雞婆了...Orz 07/03 08:19
推 kknana:謝謝你的翻譯 謝謝 07/03 08:48
→ ayu0081:....>"< 07/03 12:09
推 grass0610:借轉曼聯板 謝謝 07/03 13:07
--
起來
我要你看得見
再大的風雨 要用力飛~~~
起來
或許你覺得累
記得我 在末日來臨之前
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.7.110