推 Poleaxe:你給我們留下的印象也非常深刻 = =+ 03/08 19:30
拉爾森告別老特拉福德專訪:我和曼聯的美好記憶
來源: 網易體育專稿 http://tinyurl.com/26sd34
原文來源:曼聯官網 http://tinyurl.com/2clswp
在即將結束租借曼聯三個月之際,拉爾森在曼聯廣播向球迷道別,他對在曼聯出場
的每一分鐘感到高興……
Have you enjoyed your time here?
問:你享受在這裡的時間嗎?
I've really enjoyed it, but I never thought the time would go this
quickly.Time flies by when you're having a good time. It's a fantastic
club, agreat organisation and the players and United supporters have
all been fantastic with me.
答:我真的很享受它們,但我從來沒想到時間竟然過得這麼快。當你過得愉快的時
候,日子就像飛一樣過去。這是一家不可思議的俱樂部,組織工作非常偉大,
球員和曼聯球迷對我都非常好。
And on the playing side?
問:在踢球方面呢?
I've enjoyed it immensely. Coming here and playing with the quality
players at Manchester United has been fantastic, especially at my age!
I'm getting on a bit and I never expected to get the opportunity to
come and play for this club, but I've really enjoyed it.
答:我也非常享受。來這裡,和曼聯有實力的球員一起踢球,很是美妙,尤其是在
我這個年齡!我和他們相處融洽,我從來沒想過能有機會來這裡,我真的很高
興。
You make it sound like you're 65, not 35!
問:你說得自己好像65歲,不是35歲了!
[Laughs] In football, at 35 you're considered to be well past the
sell-by date! I've been playing here with 20-year-olds and 21-year-olds.
I'm an old footballer at 35. But I've enjoyed every minute of the
experience.
答:(笑)在足球裡,35歲你會被認為已經過了待售日期!我在這裡和20歲、21歲的
隊友一起踢球。我是個35歲的老球員。但我很享受在這段經歷的每一分鐘。
You've been travelling backwards and forwards to Sweden, was that
quite tiring?
問:你就要回瑞典去了,你覺得疲憊嗎?
I've only been home two or three times, so it wasn't tiring for me.
But my wife and children have probably travelled over here more than me.
So it was tiring for them. But I knew when I signed the deal that that
would be part of it, so I'm not going to complain. I've enjoyed the
experience too much to complain.
答:我只回過瑞典兩次還是三次,所以我並不累。但我的妻子和孩子飛來這裡的時
間可能比我更多。所以我為他們感到疲勞。但在我簽租借合同時就知道會這樣
,這是其中一部分,所以我不會抱怨。我很享受這段生活,所以沒有怨言。
Has it lived up to your expectations?
問:你覺得自己達到期望值了嗎?
When I arrived I didn't know how much I would be involved, how many
games I would play. I've actually played quite a few games which is
good. My expectations, I didn’t really have any. I just wanted to
approach every chance, every minute on the pitch, with the attitude
of enjoying it and making the most of it.
答:當我到的時候,我不知道自己能打多少比賽,可以出場多少次。事實上,我打
了不少比賽,這非常好。我的期望值?我真的沒有考慮過。我只是想要利用好
每一次機會,把握在場上的每一分鐘,帶著享受足球的態度,做到最好。
Scoring on your debut at Old Trafford is something to remember…
問:在老特拉福德你的處子秀進球,肯定是段美好的記憶吧……
Yeah, it was brilliant. To score on my debut at Old Trafford go on and
win the game, it's a special memory that I will always cherish. For me
it was nice, but it's always most important that the team goes on to
win, so that was important to me on my debut.
答:是的,那非常美好。在老特拉福德,在我的第一場比賽就能進球,並且贏球,
這是我會一直珍惜的美好回憶。對我來說這非常棒,但最重要的還是球隊獲勝
,因此對我來說,那對我的處子秀也很重要。
What's your fondest memory?
問:你最美好的回憶是什麼?
Well, I don't know. I'll tell you after Saturday, hopefully the best
memory is yet to come. I've had so many good memories that I wouldn't
want to state one here and now, but when I look back on my ten weeks
here, I will remember my time in Manchester fondly, with lots of great
memories. It's only been a short spell with the club, but it has left
a big impression on me.
答:我還不知道,星期六之後再告訴你吧,希望最美好的時刻接下來還會出現。我
有很多美好的記憶,但在這裡,我現在還不想挑出其中一個,我將會愉快地回
憶效力曼聯的時光,帶著許多偉大的記憶。我在俱樂部的時間很短,但給我留
下的印象非常深刻。
--
★ ╔╦═╮╔╮ ╭╔╮ ╭╔╦═╮ ╔╮╔╮╭╦═╮╔╮═╮ ☆
☆ ╠╬╦╯╠╣ ║╠╣ ║╠╣ ║ ╠╣╠╣╠╬═╣╠╣ ║ ★
★ ╰╝╰╯╰╝═╯╰╝═╯╚╯═╯ ╰╰╯╯╰╝ ╰╰╝ ╰ ☆ ★
╔╮═╮╭╦╦╮╭╦═╮╭╦╦╮╔╦═╮╔╮ ╔╦═╮╭╦═╭═╦╮╮ ╔╮
╠╣ ║ ╠╣ ╚╩╦╮ ╠╣ ╠╬╣ ╠╣ ╠╬╦╯╠╣ ║ ╠╣╚═╬╣
╰╝ ╰╰╩╩╯╰═╩╝ ╚╝ ╚╩═╯╰╩═╯╰╝╰╯╰╩═╯═╩╯╰═╩╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.226.107
※ 編輯: Fergie 來自: 59.104.226.107 (03/08 19:27)