作者sunny613 (加范加貝!!)
看板ManUtd
標題Man Utd close in on title!
時間Sun May 4 13:31:42 2003
==============================================================================
不負責任之翻譯...XD 不負責任之翻譯...XD 不負責任之翻譯...XD
==============================================================================
Ruud van Nistelrooy moved Manchester United to within touching distance of
the Premiership title with a stunning hat-trick to dispatch Charlton.
范糰人的帽子戲法讓曼聯離奪冠又更進了一步
Van Nistelrooy took his tally for the season to 43 goals and delivered three
emphatic reminders that he remains at the top of his game.
范糰人的帽子戲法 將他本季的進球數擴張到43個
也再次證明他的狀態正在顛峰!
United were given an early scare when Claus Jensen took advantage of a Roy
Carroll error to cancel out David Beckham's deflected opener inside 13 minutes.
13分鐘時 Carroll的一次失誤 使得Claus Jensen進球
讓人嚇出一身冷汗... (我自己加的XD)
But when Van Nistelrooy struck for the ninth successive game on 31 minutes,
the result was never in doubt.
結果是不容置疑的
范糰人在31分鐘時延續了自己9場連續進球的紀錄
From then it seemed merely a question of how many as United moved on to
'plan B' - improving their goal difference.
接下來的比賽 懸念似乎僅只在曼聯是否可以拿到更多的淨勝球
The victory moved United four goals clear of Arsenal in that department and
may even mean that a draw on the final day of the season could be enough to
clinch the title.
此場比賽後 曼聯的淨球數比兵工廠多了4球
這樣下來 也許最後一場對Everton的比賽 就算打平也足以贏得冠軍
But on this evidence, goal difference won't come in to it.
依照現在的形勢看來 有沒有淨勝球數似乎沒有什麼差別了
And, if Arsenal fail to beat relegation-threatened Leeds at Highbury on Sunday
, the title will already be United's.
如果兵工廠星期天在Highbury 無法打敗即將降級的Leeds
那麼曼聯將提前封王...
Sir Alex Ferguson's goal-hungry side made an impressive start and had already
threatened when Beckham opened the scoring on 11 minutes.
曼聯對進球的渴望 從阿貝11分鐘時的進球開始
令人印象深刻也非常驚人
Chris Powell was beaten in the air by Van Nistelrooy from Mikael Silvestre's
deep cross and the former England defender's desperate stretch to block
Beckham's resulting shot only succeeded in deflecting the ball beyond
Dean Kiely.
Chris Powell與范糰在空中爭頂來自阿席的長傳~Powell was beaten...@@
前英格蘭後衛Dean Kiely想要解圍
阿貝的球卻打在他身上且入網了
Beckham's passionate celebration of the opener hardly smacked of "adios" and
went further to killing off rumours of a move to Real Madrid than any club
statement had managed.
阿貝進球後的熱烈慶祝 adieu轉會到皇馬的謠言
〔註]西班牙文 adios=adie=再見,辭別...
But Charlton were quick to respond, though their equaliser came courtesy of a
flustered clearance by goalkeeper Carroll.
Charlton 很快的反擊 短暫的平局是因為Carroll慌亂的處理球
The former Wigan stopper hacked at Roy Keane's back-pass and the ball fell
perfectly for Jensen to curl home in some style.
前Wigan stopper踢掉老大的回傳
球掉落的點剛剛好讓Jensen進球
Charlton's subsequent resistance was dogged and was aided by a disallowed
goal as John Fortune headed into his own net after the whistle had blown for
Beckham's push on Kiely.
後來John Fortune的og 因為阿貝衝撞Kiely而不算
But there was no argument when Van Nistelrooy coolly reinstated United's lead
on 31 minutes, brilliantly hooking home after a corner had fallen to him in a
crowded penalty area.
31分鐘時范糰在禁區內一次出色的進球幫助曼聯領先
Eight minutes before half-time, Ole Gunnar Solskjaer flicked on another
searching Silvestre punt and Van Nistelrooy reacted clinically, controlling
well and then lobbing the onrushing Kiely.
上半場結束前8分鐘小索的射門打在門柱上被守門員Kiely接住
John O'Shea nearly added another on the stroke of half-time, when only the
outstretched arm of Scott Parker denied him his first United goal.
阿蟹也差點進球 不過Scott Parker的手臂把球反射了出去
But United stretched their lead further nine minutes into the second half
with a stunning goal to complete Van Nistelrooy's merciless hat-trick.
曼聯在下半場9分鐘時進一步擴大比分
范糰完成了帽子戲法
Beckham's outstanding cross-field pass was killed in an instant by the
striker who then flashed a right-foot shot beyond the helpless Kiely to
complete a handsome win in front of a Premiership record crowd of 67,721.
阿貝傑出的傳中球 使得小范輕鬆的將球射入網中
在67721人面前 以4-1結束了這場比賽
-----------------------------------------------------------------------------
from BBC sport
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/eng_prem/2968005.stm
-----------------------------------------------------------------------------
只有翻重點....實在是有點難.....>"<
==============================================================================
http://news.bbc.co.uk/media/images/39173000/jpg/_39173283_becks_emp300x245.jpg
http://news.bbc.co.uk/media/images/39173000/jpg/_39173289_becks_pa300x200.jpg
http://news.bbc.co.uk/media/images/39173000/jpg/_39173323_fergie_emp300x200.jpg
http://news.bbc.co.uk/media/images/39173000/jpg/_39173393_ruud3_gi300x200.jpg
http://news.bbc.co.uk/media/images/39173000/jpg/_39173371_ruud2_pa245x245.jpg
http://news.bbc.co.uk/media/images/39173000/jpg/_39173591_ruud5_emp200x245.jpg
http://news.bbc.co.uk/media/images/39173000/jpg/_39173587_fergie_emp245x245.jpg
==============================================================================
--
▄▄▄▄▄▄
█ ▄▄▄ █ 希望自己的心情
█ ◢◤ █
█ ELEVEn █ 像7-11一樣
█ ▉ █
█▄▄▄▄█ 24小時都是開心的*^_^*
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.163.68.155
→ porter:推BBC魔人的精采翻譯!! 推 140.117.186.17 05/04
→ Ewen216:推逼逼西魔人--太陽同學!!!! 推 218.172.159.35 05/04
→ sunny613:推自己是bbc魔人~~~XDXDXD 推 218.163.68.155 05/04
→ porter:Sunny習慣看BBC是被老師還是爸媽影響的嗎? 推 140.117.186.17 05/04
→ sunny613:當然...是我親愛的老師嚕~~XD 推 218.163.68.155 05/04
→ Ewen216:推親愛的老師~XDXD 推 218.172.159.35 05/04
→ porter:有點恨意的語氣...哈 XD (亂入) 推 140.117.186.17 05/04
→ Apl:the result was never in doubt 推 218.167.182.1 05/04
→ Apl:一言以蔽之:就是已經沒有懸念了! XD 推 218.167.182.1 05/04