推 doyouknowhow: 快翻字典== 11/12 22:19
推 plzza0cats: 機番 11/12 22:19
推 justinchiao: 那就沒辦法XDDDDDDD 11/12 22:19
→ justinchiao: 機番一定被噴暴 11/12 22:19
→ imjungyi923: 我不可能機翻好嗎 11/12 22:21
→ imjungyi923: 我韓文還是有程度= = 11/12 22:21
→ imjungyi923: 只是小妹不懂棒球 11/12 22:21
推 justinchiao: 你看那個iphone15,他翻的那種就很容易被推暴 11/12 22:22
推 carnie: 我知道baseball base應該壘包的意思 11/12 22:22
→ imjungyi923: 我剛剛隨便翻一則留言就48推 11/12 22:24
推 scmono: 你翻成英文貼過來 這邊幫你啊幹= = 11/12 22:25
→ imjungyi923: 那直接把新聞丟古狗翻英文不是更快= = 11/12 22:26
→ Firstshadow: (づ′・ω・)づ 你先翻20個啦 之後在編輯 11/12 22:28
推 justinchiao: 你很會下標題XDDDDDDDD 專業騙推 11/12 22:32
→ imjungyi923: 我在翻新聞 11/12 22:33
→ imjungyi923: 其實我看不太懂欸 11/12 22:33
→ imjungyi923: 不是韓文問題 是因為我不懂棒球= = 11/12 22:33
→ imjungyi923: 算了 找留言翻好了 11/12 22:34
→ Firstshadow: (づ′・ω・)づ 不懂打在這喇 窩馬上回 11/12 22:36