
→ walter741225: 你太雲了吧 他就自稱的阿 06/02 10:56
→ walter741225: 應該說 他有提過他是公主 也是一族之長 06/02 10:56
→ Katsuyuki118: 所以她自稱過族長哦? 我很少看兔子... 06/02 10:58
推 ILoveMegumin: 你們百鬼組整天かわ余都不尷尬了 還敢笑野兔 06/02 10:59
推 better83214: 百鬼組無法反駁 06/02 11:01
→ Katsuyuki118: 真的可愛啊 == 06/02 11:01
→ yam276: 幹愛惠惠的推文快笑死 06/02 11:02
推 l00011799z: 求求愛惠別再 06/02 11:02
→ tom50512: 笑死 06/02 11:03
→ r5588801: 靠北 06/02 11:04
→ terrence000: 不准你這樣說百鬼組 :( 06/02 11:04
推 F16V: 愛惠惠www 06/02 11:05
→ jojobird7878: 笑死 06/02 11:05
推 Sechslee: 日文是沒有那個族字啦 只是不加族中文沒辦法用 06/02 11:06
推 YoruHentai: 日文應該是類似大家長 06/02 11:07
→ YoruHentai: 族長的確是中文圈在用的而已,兔子是自稱公主 06/02 11:08
→ YoruHentai: 我最早是看到對岸在用,不知不覺台灣圏也跟著用了 06/02 11:08
→ YoruHentai: 至少不會是兔子自稱公主或大家長的那個時機點用的, 06/02 11:09
→ YoruHentai: 我也沒看過日本圈用類似的稱呼 06/02 11:09
→ walter741225: 日本沒那個字阿 但意思上就是一族之長 06/02 11:10
→ walter741225: 轉化過來自然就變這樣 應該不只對岸用 台灣也很早 06/02 11:10
推 Sechslee: 支那那邊比較早不意外 不過這詞我是覺得很傳神很好用 06/02 11:12
→ Katsuyuki118: 日文有族長這個詞啊 意思跟中文的族長差不多 06/02 11:12
推 YoruHentai: 原來有喔,不過我沒看過日本圈有人用過 06/02 11:13
推 Sechslee: 我突然找不到他自稱的那個詞 反正不是族長這兩個字 06/02 11:16
→ walter741225: 我剛也在找考古肉 06/02 11:18
→ walter741225: 不是直接說自己是族長 而是同義詞被轉化的 06/02 11:19
→ walter741225: B站全掰之後基本上要考古難度變高很多 06/02 11:19
推 SOSxSSS: 日文就是稱作「長ㄓㄤˇ」,族長就是中文翻譯而已 06/02 11:36
→ SOSxSSS: 聊天室很常看到,畢竟兔子天天直播 06/02 11:37
→ deathslipkno: 日文用啥 おさ嗎 06/02 11:38
推 SOSxSSS: 好像吧,漢字都一樣 06/02 11:39
推 terrence000: 應該就 長(おさ)單個字 偶爾會看到ぺこら長但少見 06/02 11:42
→ YoruHentai: 應該是這個 06/02 11:43
→ YoruHentai: 兎田ファミリア是兔子水管的會員名稱,直譯應該就是 06/02 11:43
→ YoruHentai: 兔田家族的族長or家長 06/02 11:43