→ plzza0cats: 翻譯大師 02/01 12:26
※ 引述《twistedvate (tf)》之銘言:
: 之前對愛醬無感
: 但是最近迷上某個vtuber
: 欸抖……
: 想知道要大概要通過哪種日檢難度
: 感恩師傅
一般招翻譯寫N2 校對寫N1
不過僅供參考 畢竟考試內容跟不上時代
而且台灣日本文化也有差
前天露西婭在聊薄荷糖
airwaves或者易口舒?不存在的
我每個都在查那是三小產品
順便講個笑話
昨天有個字大家怎麼聽都聽不出來
後來有人找到原本的彈幕
媽的是個機翻
B站翻成B駅 有夠智障
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.199.107 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1580530776.A.64E.html