→ tsukiyomi157: 麵包狗蠻可愛的呀 01/29 19:44
推 matsubuff: DD 01/29 19:44
推 toy123456655: 阿夸 01/29 19:44
→ tomuy: 他是放飛自己型的 01/29 19:46
→ tomuy: 靠個人魅力吸引觀眾 01/29 19:46
推 js0071724: 要看official的其實還是要看各字幕組的能力 01/29 19:46
※ 編輯: walter741225 (114.34.2.4 臺灣), 01/29/2020 19:49:02
→ walter741225: 字幕組能力基本上就夠用就好 翻譯不對彈幕還會糾正 01/29 20:00
→ walter741225: 比較關鍵的還是要看有沒有留下來的動力 01/29 20:00
→ walter741225: 當然字幕組的能力還關係著翻譯的範圍跟量 無法強求 01/29 20:00
推 js0071724: 阿 我的意思是說執行度跟用心度這方面 01/29 20:00
→ js0071724: 有些字幕組本身就還有再做其他工作的 所以能分配的時間 01/29 20:01
→ js0071724: 會比較少 這也造成了 明明同個公司有人影片多影片少 01/29 20:01
→ js0071724: 有人都是新影片 有人是舊影片在翻的感覺 01/29 20:02
推 Bellkna: 通常直接啃生肉 不懂的地方太多才會看第2次烤肉 01/29 20:03
→ Bellkna: 不然就是很有愛的就會2種都各看一遍XD 像那個3期牛郎店 01/29 20:03
推 js0071724: 說到烤肉其實逼站翻譯還蠻我流的 01/29 20:04
→ Bellkna: 因為要看的實在太多 很多大概懂就繼續進拼下一台XD 01/29 20:04
→ walter741225: 這也沒啥辦法 official靠愛發電好像就是這樣了 01/29 20:05
→ walter741225: 我吃生肉完全不行所以也不考慮 也沒打算追直播 01/29 20:05
→ Bellkna: 翻譯就很吃字幕組...這個就微妙 所以我儘量就都看YT的 01/29 20:05
→ js0071724: 就是這樣沒錯 但很多也不是說沒愛 就是真的沒時間QQ 01/29 20:05
→ Bellkna: 不過其實有的都拿來當背景BGM播啦 偶爾瞄一下在玩啥這樣 01/29 20:06
→ walter741225: 如果說都是說中文我也是都這樣看VOD 01/29 20:07
→ walter741225: 但是日文就不行了 01/29 20:07
→ Bellkna: 歌番台就放著聽做事 睡覺台就邊睡邊看 不然時間真的不夠 01/29 20:07
→ Bellkna: 省時真的看B站剪輯就好 我一開始也都看剪片的比較多 01/29 20:10