→ soshohe:這是mirai51翻的啊!怎麼沒註明啊! 推 218.164.230.90 08/05
→ jacka1:不好意思..我不知道~ 這是別人給我看的 ^^ 推140.114.201.102 08/05
→ lookers:快點注名啦!!說說不好意思就算了喔 推 203.69.90.27 08/05
呃......把我說得很凶的樣子^^a
其實要轉載我翻的文章沒有關係啦^^
因為很多故事在日本一朗迷心目中都是經典,不知道很怪的耶^^"
所以當然是越多人知道越好。像一朗打球時會有頭腦對球的反應,和身體對球的反應,
他自己幾乎每一年都在說,所以這是一定要知道的啦^^
除此之外,還有很多故事也是不知道不行的,所以我才會花時間翻成中文啊^^
----------------------------------------------------------------------------
至於之前我在別的板上的小抱怨,只是我覺得大家好像覺得我po的東西都是從天上
自己掉下來的@@a。
像我找的照片,有人以為我只要去一個網站,就會有人幫我把所有照片排好給我抓,
哪有這麼好的事喔~~~@.@
其實一個網站就只會有一張,有的網站還不一定有照片。要找到5張不一樣的照片,
10個以上的網站是跑不掉的。雖然說我可以很快找到我想看的,很快整理出來,很快再po
成中文,但是頂多就是熟能生巧,我知道哪裡最快會有照片出來,我知道哪裡會有不一樣
的照片出來,可是要尋找和整理和排列的過程是少不了的。
-----------------------------------------------------------------------------
然後我也希望大家會有自己的想法,因為我對一朗和MLB的了解都是2年前從零開始的
,沒有人教我要怎麼去解他。有一天無意間看到NHK在播一朗的片段,很想看,就這樣
開始錄了2年。今年之前還有錄ESPN Sports Center的片段,可惜今年台灣沒播就是了:p
找照片也是一樣,2001年7月的明星賽,看到報紙上的照片,我就覺得這張我怎麼沒看過,
就把所有的網站都亂晃一下,沒想到找了一堆^^",所以抓照片也抓了2年。 ^_^
雖然當初沒理由的開始做這些事,但是現在這些都是我寶貴的東西。2001年看了很多
一朗的專訪,不管我有多想了解,聽不懂就是聽不懂@.@。不過很神奇的2002年的就聽懂
很多,所以就迫不及待想翻成中文啦^^
只是翻出來都沒有人發表自己的看法,呵...好像只有我自己病得很嚴重一樣:p
不過至少我聽他說話的時候,很快就知道他在說什麼^^。像明星賽的心得,雖然
聽完之後覺得很好笑,但我也不覺得他是在炫耀。因為我翻的那本書中,介紹的明星賽,
一朗在比賽之後就一直說他的想法,和平常比賽結束之後他自己做完整理就忘記是
不一樣的。他自己也是很enjoy明星賽的氣氛呢!所以聽到他說自己接了那顆飛球的
心得,我就在想,該不會平常比賽他也做過這種事吧^^a。再加上我翻的故事,我又會
想,他還真是會不動聲色地想辦法讓大家開心喔^^a
所以啊,因為我不清楚大家對一朗的了解是怎樣,所以po了很多關於他的東西。
也許有人看了就忘了;也許有人看了會對他有新的認知;也許有人會想,他做的事
其實我們也可以做啊;也許有人真的就開始在做了......像我翻了他說的那麼多話,
要說不被影響也是滿難的^^; 因為能和自己喜歡的人學習也是一件很棒的事啊!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.6.157
※ 編輯: mirai51 來自: 210.85.6.157 (08/06 03:51)
→ Noamy:真的很感謝你 讓我更了解一朗!! 推 140.112.246.75 08/06
→ boggylin:希望台灣的球員能和一朗一樣有積極性.. 推 140.114.56.68 08/06
→ kohichi:太謝謝你啦 獲益良多 推 218.166.33.151 08/06
→ peterhuo:推...好啊 推 210.85.7.104 08/06
→ hjs:推 推 210.66.61.84 08/06
→ saurian:推一個 推 61.216.50.96 08/06
→ didilala:推一個..一朗最讚 推 218.167.68.31 08/06
→ jacka1:不好意思內~ ^^a 感謝你 推140.114.201.102 08/06
→ ypopo:一朗 最高!!!! 推 211.74.5.35 08/06