精華區beta MartialArts 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《daniel0922 (Daniel)》之銘言: : 有點好奇 : 好像自古以來中外都有劍或是弓這種武器 : 雖然外型不盡相同 : 製程也不一樣 : 但劍大致上都長成扁平雙刃那樣 : 而弓也是一個樣子 : 請問這些兵器是起源於哪裡呢? : 還是因為同樣是人類 : 所以兵器發展到最後都趨於一致呢?(人體工學?) : 最後再請問一個問題 : 現在擊劍包含鈍劍、銳劍與軍刀 : 那中古歐洲的雙手劍也算是西洋劍的一種嗎? 關於歐洲劍的歸類,這是個牽涉廣泛的問題了 很多我們稱做OX劍的東西,他們都有一個獨立的單字稱呼 像有的劍其最終定名是用西班牙的「劍」字,有的用德文的「劍」字 而我們把什麼東西翻譯做劍、什麼東西翻譯做西洋劍、什麼東西翻譯做刀 這些基本上是沿襲我們自己的語言習慣,而非依其原產地的想法歸類 在歐洲人的想法裡軍刀也毫無疑問地算是sword吧 那麼到底有哪些叫做西洋劍呢? 雖然劍的種類難以估計,但是我們可以大致瞭解它的定義方式 「西洋劍」一詞一般是被理解成一種劍型的單手個人決鬥用兵器 這種兵器的使用以輕巧取勝,且較為適合在輕或無裝甲戰鬥中使用 也可以說:英文中稱做fencing的技巧,所使用的有刃兵器就是西洋劍 如果討論到古兵器,被視為西洋劍典型的武器是rapier 使用方式較接近近代擊劍的則是smallsword 另外還有dusek、schwerdt、或者其他符合此定義的武器等 近日於正在翻譯的文章中 我遇到了不少這樣的名詞;為了長久地解決此問題 打算有系統地整理這些譯名,以更符合定義與原本的分類系統 一方面西洋劍這名字也太沒有禮貌了,西洋人練的劍(中國位居中間就是了) 目前暫定的方案是:把所有適用擊劍術(fencing)的兵器一概譯為「決鬥劍」 其中以刺擊為主的可延伸為「決鬥刺劍」,rapier就譯為「古典決鬥刺劍」 smallsword譯為輕決鬥刺劍(又分別略為古典刺劍與輕刺劍,以利名詞流通) 如此如此,看各位有沒有什麼想法 至於為什麼劍這種東西會如此廣泛 我認為是因為它的構造在武器發展上的必然性吧 一開始的有刃兵器一定是小刀,接下來可能是長矛 再來,當人類的技術足以讓小刀的長度增加之後 就會出現短劍了 如果你問,為什麼沒有長刃矛 那當然是有的,有些文明有發展出來 但那還是排在長刃小刀後面 --     Il Cavaliere Inesistente    http://dejavu.blogdns.org/   騎士是種一旦失去存在的意義,就會崩解消失的東西  因此他們的一生總在追求著某些事物,以維持自己的存在 如果有了存在的理由,即使是一副空的鎧甲,也可以成為騎士 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.244.13.190
rabbit66376:就叫做 [德式劍] [西班牙式劍]吧 歐洲沿用字母稱呼 12/26 22:20
rabbit66376:就跟我們用漢字辨認日本刀一樣 12/26 22:23
rabbit66376:[美濃傳]可從名稱上知道產地 也比較方便了解背景文化 12/26 22:24
hermitwhite:你指的是那些以特定語言的「劍」在英文中定名的武器吧 12/27 01:24
hermitwhite:基本上我是使用類似你提的命名法的,但須多加註解 12/27 01:26
hermitwhite:因為這樣命名的「劍」,有時又不完全符合我們的習慣 12/27 01:27
hermitwhite:例如所謂的德式劍可能是種彎刀,那這樣命名就會讓不明 12/27 01:28
hermitwhite:所以的人覺得這命名法則有問題;在這種情形下,也許改 12/27 01:29
hermitwhite:用「德式決鬥劍」或「德式單刃劍」作為全名較適當 12/27 01:30
hermitwhite:不過上面只是舉例,其實我不太記得德文的劍是哪支... 12/27 01:31