精華區beta Matsuzaka_18 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chordate (封侯事在)》之銘言: : 今天的配球變成以slurve為主..速球系而變輔了... : 以有看過的幾場而言松坂在MLB的slurve投的並不多 : 今天不知道是slurve狀況特別好,大量拿出來用.. : 個人對松坂的slurve評價算是不錯,但是有經驗的大大則有不同的評價 : 今天搶到兩好的比率相當高,不過心態上好像還是會在兩好後 : 不斷投好球帶外的球想吊打者...感覺上還是太小心 : 其實狀況好就可以直衝好球帶啦,也因為這樣導致到8局就用了122球 : 失去了完封的機會,球數的控制仍然是大課題。 : 今天9K(岩村很夠意思的貢獻了3K...XD..真挺亞洲投手...) : 總計119K..再度站上美聯三振榜第三,第一Bedard的134K,第二是Santana的120K。 補一下對方評論 教練: "I didn't know [Matsuzaka] was that much of a breaking ball pitcher," Rays manager Joe Maddon said. "He just adds and subtracts. He's a mathematician with his breaking ball." 打者 "The name of the game as a pitcher, you can get away without throwing strikes, and some other stuff (上面這句我不太懂...) , but the name of the game is keeping hitters off-balance," Gomes said. "And that's what he did. "I don't think he had anything overpowering, like a closer's fastball. Something like, really filthy, like a real dirty split-finger. But with his five, six, seven eight pitches, whatever he's got, he was just keeping us off-balance. You can't go up there sitting on a pitch, because he's got so many and he throws so many for strikes 真是十足的老人球啊 ( ̄□ ̄|||)a -- 在奇怪的時刻突然想寫blog http://chordate.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.3.133 chordate:轉錄至看板 RedSox 07/04 14:19
phoenixtwo:偽新人啊...好歹日職八年..不是混假的 07/04 14:34
ntuphd:哈哈XD 07/04 15:35
warchiefdodo:被說成是軟投派 07/04 19:26
phoenixtwo:不過話說回來..這句話應該由棒子爺對岡島說... 07/04 19:27
saar:今天幾乎都是變化球三振咩 07/04 23:28
seimo:那句應該是不是說..不一定要具這些條件..但是最重要而是讓打 07/05 02:28
seimo:者去失去平衡? 07/05 02:29
seimo:Gomes然後說..這就是Dice-K今天做到的.. 07/05 02:30
ntuphd:補充一下:棒球中的「off-balance」意思是失去重心而眼睜睜 07/05 05:13
ntuphd:眼睜睜得被三振,此術語也常常用在籃球上(眼睜睜看著被投籃) 07/05 05:15
Hans14:應該是指讓打者拼命猜球, 卻老是等不到想等的球路 07/06 17:23