精華區beta Mauresmo 關於我們 聯絡資訊
Le Fabuleux destin d'Amelie (Mauresmo) http://0rz.tw/0d2hV 哈哈哈XDDD Le Fabuleux destin d'Amelie就是電影"艾蜜莉異想世界"的法文原文 剛好Mo的名字和電影裡女主角的名字一樣都是Amelie 跨年前的回顧就被拿來惡搞啦XD 這是法國一個電視台France 2拍的回顧影片,法國時間12月31日才播的~ (不需要空一頁防雷吧?@@") 我看到第一幕的那張海報就爆笑出來了XD 接著一路笑到兩分半前沒停過...囧 從開頭到旁白,全部是仿電影的,配樂也一模一樣 56秒左右,Mo才第一次露臉,而那一幕也都是仿電影喔 接著連打破兩個杯子後,旁白說的:"double fautes" 除了指"犯了兩個錯",也就是網球的"雙誤",這邊是雙關吧XD 接著Mo總算上茶成功、跳起來之後 旁白,就像電影那樣,開始介紹Mo喜歡的東西 在推門出咖啡店那時開始,介紹Mo討厭的東西 其他細節留給大家自己看好了 看完真的會很歡樂,不輸新年賀歲片喔XD 尤其拿獎盃那,不大笑還覺得對不起Mo努力耍蠢XD 那~在這歡樂的氣氛下~~~ 祝大家新年快樂唷^^ -- "Quant au plus merveilleux, il y en a beaucoup mais j'espere qu'il en reste a venir." - Amelie Mauresmo -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.43.8 ※ 編輯: noemie 來自: 122.126.43.8 (01/01 21:18) ※ 編輯: noemie 來自: 122.126.43.8 (01/01 21:42)
t18212000:XDDDDDDDD218.169.226.238 01/01 22:03
yaen:一開始真的很好笑!!!接著回顧momo精彩的一年! 219.71.102.58 01/01 22:39
yaen:Very good!!! 219.71.102.58 01/01 22:41
vancegap:嗚嗚!好想聽懂法文阿... 220.142.37.109 01/02 10:19
truste:我居然錯過這麼重要的節目!!糯米太神了 82.236.196.33 01/02 15:57
truste:居然找的到這麼爆笑的東西,看完覺得momo 82.236.196.33 01/02 15:57
truste:可以朝演藝圈發展了XDDDDDDDDDDDD 82.236.196.33 01/02 15:57
truste:有看過電影版覺得更好笑,copy好多東西,呵 82.236.196.33 01/02 15:58
truste:我也是看到海報就大笑,還幫mo修髮型 82.236.196.33 01/02 15:59
noemie:阿姨...怎麼你也叫我糯米 ̄▽ ̄||... 122.126.38.6 01/02 22:04
truste:這叫做一報還一報啊XD 82.236.196.33 01/03 01:28
noemie:那我下次要先發致人XD 對了 阿姨阿~~~ 122.126.38.157 01/03 13:28
noemie:幫忙翻譯一下到底在講什麼啦~拜託~(拉衣角) 122.126.38.157 01/03 13:29
masterkey:上次要推結果斷線@@ 218.166.139.50 01/06 14:31
masterkey:看到片頭的海報我就爆笑了 XDDDD 218.166.139.50 01/06 14:31