精華區beta MayDay 關於我們 聯絡資訊
2/29補充: 歌詞部分更正幾個我自己覺得好心網友聽寫怪怪的地方(重新查教育部字典) 另外,括號的部分是賢哥和阿信唱的不一樣的同義詞..... == (原文恕刪) 因為入手了Shopping Design 2月號 仔細看了【馬世芳X瑪莎】實體雜誌的內容 又想起《勇敢》這首歌去年底發表剛出來時做的功課 那時也是為了好「歹」(pháinn)v.s.好「禾黑」(bái) 查了一些資料.... 後來覺得是不是因為我們都沒有用臺語正港的漢字來寫作,所以才會有這些爭議? 這兩天重新找一些資料,發現MV下面的評論,有好心的網友提供了臺語漢字版本 ====== 五月天《勇敢》 作詞:阿信 作曲:怪獸 . 敢講這是失去希望的時代 敢講這是失去期待的所在 敢講咱一世人只有忍耐 只有憤慨 只有無奈 只有目屎無人知 吞落腹肚內 . 看著心願慢慢變做(變成)毋甘願 才知期待袂當恬恬仔(恬恬咧)等待 毋管咱是天才抑是奴才 只有拚著 所有氣力 挑戰無情的世間 一工一冬一世人到永遠 一擺閣一擺 . 毋知影 誰咧安排 命運好歹(好禾黑) 一人攏一款 有時陣 想欲放棄 想欲怨嘆 想欲流目屎 等一工 烏暗過去 苦盡甘來 人生滋味才了解 為著彼个將來  愛自己 勇敢再勇敢 . 若有一工若阮(我)消失咧世間 若有我的故事予啥人熟似 毋管阮是成功抑是失敗 我的名字 號做勇敢 唱作美麗的歌曲 一字一句 一世人到永遠 一擺閣一擺 . 毋知影 誰咧安排 命運好歹(好禾黑) 一人攏一款 有時陣 想欲放棄 想欲怨嘆 想欲流目屎 等一工 烏暗過去 苦盡甘來 人生滋味才了解 為著彼个將來  愛自己 勇敢再勇敢 . 風無情 雨無情 命運也無情 若有膽 若有心 風雨算啥物 飄浪一生 著愛盤過 上懸的海湧 . 毋知影 誰咧安排 命運好歹(好禾黑) 一人攏一款 有時陣 想欲放棄 想欲怨嘆 想欲流目屎 等一工 烏暗過去 苦盡甘來 人生滋味才了解 為著彼个將來  愛自己 勇敢再勇敢 == 拼音版本:http://i.imgur.com/e0n2Gef.png 感謝W.b. Chen (youtube)拍字 對照拼音之後,原po的問題,不管是「好歹」還是「彼个」都有了答案。 ===== 聊一下關於五月天寫台語歌這件事。 寫作台語流行歌曲,若受眾是新世代,在用語上勢必要和現在的時代結合, 所以「新台語歌」大多會融合東西方多元的音樂風格,不然還沒機會強調台 語歌的主體性就先被年輕聽眾淘汰掉了(喂)。但這不是說要摒棄傳統的特 色,如果「新」與「舊」可以適當做結合,讓長輩和年輕人都可以聽得懂、 聽得下去,擴大受眾的範圍當然更好;而江蕙之前的作品就是往這個方向努 力。(偷偷推薦一下陳建瑋的【古倫美亞】XD) 在編曲上採用了流行音樂的元素,那麼保留台語韻味或許就像馬芳老師提到 林夕填粵語詞一樣,盡量不倒音、讓人聽得出在唱什麼。當曲調的走向經過 詞曲咬合的調整,自然有特屬於台語歌的韻味,而不是非五聲音階、非特定 曲調編曲不可。 去年因緣際會聽了武雄老師因【南面而歌】邀請的台語歌詞創作講座之後, 我對於五月天的台語歌大概就是一個隨緣的態度。 五月天的台語歌其實就有一些詞曲咬合的問題,歌曲的旋律本身無法配合上 台語語言的韻律,所以蠻大一部分的台語愛好者/台語歌作詞人不是很喜歡五 月天的作品,認為《志明與春嬌》不是、更不可能成為經典。不過,我覺得 《志明與春嬌》如果是經典,原因不在於它是很漂亮的台語歌,而是它是模 糊國語&台語年輕聽眾界線的新台語歌,並且以流行搖滾樂團的形式呈現。 彼時的青年們(?)憑著一股燃燒殆盡的衝勁堅持藍三的一半台語,一半國 語。但是,當他們開始真正以音樂作為一生志業之後,從專業的角度去考量 台語歌、台語詞作……我能想像主唱的卻步。 主要是台語並不是他日常生活所用的語言,更不用提文讀在年輕一輩消失的 速度(連漢學功底都談不到,光歌仔戲七字調或俚俗諺,也快消失囉~)。 當主唱的國語詞都無法信手拈來,開始進入精雕細琢的階段,更沒有心力去 累積台語詞彙的廣度和鑽研台語詞的深度。 現在五月天出台語歌的精神意義遠遠大於音樂上的實質意義。從唱腔、歌曲 旋律到歌詞,台語歌的創作和詮釋是另一個世界。已經在業界混這麼多年的 他們,就是因為太了解,所以才這麼謹慎的在發表台語歌啊! 只是倒音問題還是難以避免吧,《勇敢》的倒音是有點難去圓……我回去看 我的南面而歌講座筆記,這個詞當時有被武雄老師特別提出來,說能避盡量 避,因為重音很容易被旋律給帶歪掉(遠目)←來不及了主唱早填完詞惹TAT 當然,並不是說倒音的問題有嚴重到絕對禁忌的程度。連《望春風》都有小 小的倒音(因為作曲者是客家人啊XD);《落雨聲》倒的亂七八糟,江蕙還 是一樣把它唱得很感人。只是,創作者就要去思考是否能被聽眾所接受了。 好啦,上面談論的其實都是技巧層面,回歸到創作本質,寫歌不是賣弄學問 ,而是傳遞感情。我記得在武雄老師的講座最後特別語重心長的叮嚀,創作 要從台灣在地出發,「不管是最近比較紅的董事長、閃靈、滅火器,甚至是 五月天、蘇打綠,核心都是我們自己的這塊土地。」(可能對老師的職業歷 程來說,這些團都是「最近」比較紅啦XD) 所以,只要聽眾有被五月天的這首歌感動到,主唱的咬字標不標準、演唱的 口氣到不到位、有沒有倒音導致容易被聽錯詞,相較之下都不是那麼重要了。 (只是如果這次的倒音是作品發表後才被抓出來, 那麼離完美主義的主唱下一次發表台語作品,恐怕要等更久了吧QQ) p.s.倒音:指詞的音韻和旋律互不相干,甚至互相衝突。 舉例:Elva 蕭亞軒《愛的主打歌》 -- Nel nome del Padre, e del Figlio, e dello Spirito Santo. Amen. 因父、及子、及聖神之名,阿們。(Italian) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.102.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MayDay/M.1455870838.A.22C.html ※ 編輯: alice910265 (223.139.102.192), 02/19/2016 16:36:14
kurhine: 推寫歌不是賣弄學問而是傳遞感情 02/19 16:37
huyyt123: 推古倫美亞!!!(重點誤 02/19 16:42
huyyt123: 新台語歌這部分真的有許多認同,剛好最近朋友說到因為 02/19 16:43
huyyt123: 五月天所以對台語歌開始有認同感也開始聽台語歌 02/19 16:44
huyyt123: 之前在合唱團的老師則非常強調詞曲咬合及聲調的結合 02/19 16:46
huyyt123: 他說好的歌只要有寫音標,外國人都可以唱出標準的台語歌 02/19 16:47
huyyt123: 因為聲調都在歌曲的旋律中了 02/19 16:48
huyyt123: 但還要推,寫歌不是賣弄學問而是傳遞感情!!! 02/19 16:50
paidaluo: 好文推~身為台北小孩到南部唸書後真的很感慨台語消失 02/19 16:51
paidaluo: 的速度TAT 02/19 16:51
※ 編輯: alice910265 (223.139.102.192), 02/19/2016 17:03:55
tzuchun0214: 推~ 同kur大 02/19 17:05
lumandog: 推好文。雖然已經很常講台語了,但連平常對話三不五時 02/19 18:01
lumandog: 都要被長輩們投以奇怪的眼神XD 何況是台語歌創作,所以 02/19 18:01
lumandog: 五月天的台語歌不強求了 02/19 18:01
lumandog: 也推寫歌不是賣弄學問而是傳遞感情 02/19 18:02
oLynno: 推認真好文~倒音也沒什麼關係只要好聽就好(←要求很低 02/19 18:24
ircircle: 推寫歌不是賣弄學問而是傳遞感情 02/19 18:57
kidney555: 推好文~推寫歌不是賣弄學問而是傳遞感情! 02/19 19:08
HB8297: 去聽了舉例的歌,還是不懂倒音... 悟性太差... 02/19 21:19
alice910265: Elva那首是很典型的被旋律改變成愛的『豬大哥』 02/19 21:58
alice910265: 國語四聲也會發生倒音,更何況臺語八聲粵語九聲 02/19 22:03
alice910265: 客語也有六聲,比國語詞容易產生倒音,因此更需要 02/19 22:09
alice910265: 注意詞曲咬合。 02/19 22:10
alice910265: 相關討論可以看實體雜誌內瑪莎和馬芳老師的對談。 02/19 22:23
nuanyang: 推~ 02/19 22:25
formaldehyde: 好文推~勇敢是首讓人勇敢再勇敢的好歌也推! 02/19 23:58
alice346461: 推~~唱歌是要感動人,技巧不重要呀! 02/20 00:25
cjcjovup: 好文推~~~~Y 02/20 15:43
wcgg: 講到臺語文化的式微實在無法不對那段威權時光的歷史憤怒啊! 02/20 18:35
petcat0515: 推!在南部生活久了一開始聽阿信唱的真的覺得有點怪 02/20 23:11
petcat0515: 怪的,喜歡他聲線大過於咬字的部分,所以也可以忽略這 02/20 23:11
petcat0515: 些地方! 02/20 23:11
sfelpam: 推~寫歌要的是傳遞感情 02/21 01:38
z7604082000: 技巧再好 沒有感情 如何能動人心弦?那是內心的情感延 02/21 03:44
z7604082000: 伸啊! 02/21 03:44
dolphan: 長知識推 02/22 00:33
Riyuberg: 推武雄老師 阿信的台語歌詞 倒音真的滿嚴重的 02/22 22:27
Riyuberg: "我的名字 號做勇敢" 王識賢版本的勇"敢"沒唱重音 力道 02/22 22:28
Riyuberg: 整個就不對了 那邊有點敗筆 雖然整體而言王識賢版好聽.. 02/22 22:29
Riyuberg: 不過阿信版本的那邊 反而唱對了 但是其他還有很多無法 02/22 22:29
Riyuberg: 救得回來的倒音就是了 02/22 22:30
寫出倒音少的台語歌超難的好嗎TAT 話說「熟識」應該就是在配唱時救(?)回來的吧XDDDD 同樣段落的「所在」、「等待」的簡譜是21 「熟識」卻是56(王識賢配唱的歌詞單上,還特別標註上去....被拍到XD) p.s.我比較愛謝銘祐老師的詞XDDDD
canandmap: 推! 02/22 22:56
※ 編輯: alice910265 (223.139.91.203), 02/23/2016 00:53:17
Riyuberg: 武雄、謝銘祐老師的都很道地 雖然超難的...但卻是寫台語 02/23 07:54
Riyuberg: 歌的基本功阿 只能說現在真的愈來愈少了 02/23 07:54
Riyuberg: 剛剛在聽了一次 熟識(王版2:22) 那邊還是倒音的阿 02/23 07:59
Riyuberg: 其實我覺得不是簡譜的關係 而是阿信demo的關係XDDDDD 02/23 08:01
Riyuberg: 不然有很多音 我覺得賢哥不會這樣唱 02/23 08:01
阿信的版本差不多,在2:25。 如果照前面A段一樣的旋律下行.....整個就換一個意思了XD 但是「熟識」有點神妙的是, 我怎麼聽都是56(上行),我的友人怎麼聽都是7b6(下行)....囧 ※ 編輯: alice910265 (223.139.3.124), 02/23/2016 09:29:41
casekinkong: "熟識" 我聽也是上行 G→A 02/23 12:09
huyyt123: 大哥的熟識我聽上行/// 02/23 12:48
mayday66: 要歌詞和音律真的是個挑戰XD 聽起來不能有誤會的詞 02/26 12:11
k26194: 用心推 02/28 16:09
※ 編輯: alice910265 (223.138.253.231), 02/29/2016 22:49:48