

推 marchblue:!!!!! 擁抱日語版~~!!! 05/15 15:56
推 baccara:日語版的!! 主唱辛苦了 XDDDD 05/15 16:05
推 shew:擁抱日本語!!!!!!!! 05/15 16:07
推 cycad253697:哇!!! 05/15 16:22
推 cakebill217:大象!!想要趕快收到CD啊 05/15 16:24
推 purplemii:好期待哦!!! 05/15 16:25
推 Ting790208:推!!好期待 05/15 16:31
推 hunt0525:好特別的封面! 05/15 16:41
推 mayday81620:日本語擁抱!!!!!! 05/15 16:43
推 u86u86:擁抱日本語!!!!!!!!!!!!!!! 05/15 16:46
推 flykite1:請問沒有預購的話,到時候在唱片行買的到初回版嗎? 05/15 16:49
推 cannyL:日本應該買得到,台灣就要看唱片行有沒有進吧 05/15 16:53
→ cannyL:你是要問日版還是台壓? 05/15 16:53
推 flykite1:現在預購的應該都是日版? 05/15 16:56
推 peacemay:擁抱日語版!!!!!!!!!! 05/15 16:59
推 smtownya:擁抱日文版!!! 05/15 17:01
推 kotako2012:大象! 05/15 17:06
推 miya1409:期待擁抱! 05/15 17:08
推 zour:上市當天在日本一般的唱片行都可以看到嗎?想去買買看 05/15 17:12
推 tui1221:難怪要特別重拍mv 05/15 17:15
推 bloodwings:現在網路上不是還能預購嗎 O_O? 05/15 17:29
推 yukiCnyan:zour大 日本一般唱片行是星期三行發的CD星期二就會上架 05/15 17:41
推 zour:喔喔~謝謝Y大,剛好那時間在日本,想去逛逛 05/15 17:46
推 child1027:好酷!!!封面和日文版擁抱!!!XD 05/15 18:03
推 tif24:主唱要擁抱日本語啊?!XDDD 05/15 18:12
推 koikuhi:日文版擁抱…既期待又怕受傷害… 05/15 18:29
推 koikuhi:「熱烈なオファーを…し」中間是不是少了個詞啊?! 05/15 18:34
→ koikuhi:拍謝,眼殘看錯了... 05/15 18:39
推 sotv63:好期待拿到CD喔! 05/15 19:14
推 xoxoxozo:一直等不到博客來再開放… 05/15 19:24
推 peihsin:期待拿到CD!!! 05/15 19:30
推 ama555:推!! 期待期待!!! 05/15 19:32
推 cannyL:通常上市前一天下午就會到店了~ 05/15 19:37
推 leestaryi:擁抱耶~日文版的MV嗎XDD 05/15 19:59
※ 編輯: ptlin (111.240.196.12), 05/15/2014 20:11:37
推 Potatochips:好期待喔,真想跟小叮噹借道具到未來瞧一瞧。XD 05/15 20:17
推 nname457tw:擁抱日語版!!期待~~~主唱辛苦了QQ 05/15 21:20
推 pinshow118:互相擁抱(?)的大象也太可愛XDDD 05/15 21:24
→ miya1409:戦う象の姿を描いています←他們似乎是在打架XD 05/15 21:36
推 casekinkong:戰鬥中的大象無誤(蓋章) 05/15 22:02
推 MAKADEIA:最後一段日文翻譯完全錯了!正確應該是, 05/16 00:24
推 MAKADEIA:「盛情邀請目前正在主演日劇的佐藤健,做為能夠表現出歌 05/16 00:25
→ MAKADEIA:詞中兩面性的象徵性人物擔綱演出MV,而促成這次五月天和佐 05/16 00:26
→ MAKADEIA:藤健的合作」 05/16 00:26
→ MAKADEIA:並非是佐藤健方面提出要請的! 05/16 00:28
推 tzuchun0214:!!!!!!!!!!::!:!::!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 05/16 00:34
推 achanced:maka大的翻譯才是對的喔~ 05/16 07:02
推 lincelia:因オフアー(offer)讓我想了一下,就麻煩原po修改囉^^ 05/16 07:49
※ 編輯: ptlin (220.132.63.13), 05/16/2014 10:46:44
→ punaton:幫擁抱寫日文歌詞的那個人…(這股寒氣是=_= 05/17 22:21
→ punaton:中文歌詞實在是寫的太好,希望他能好好了解之後才寫詞 05/17 22:21
推 casekinkong:他不就是把日版精選輯歌名翻成日文歌名的人嗎? 05/17 23:01
→ casekinkong:瞬間少年ジャンプ! (瞬間惡寒= = 05/17 23:03