作者macfox (我真的只是路過!)
看板MayDay
標題新加坡The New Paper(9月21日)[中文翻譯2]
時間Sun Sep 21 15:40:43 2003
SECRET PRACTICES
秘密練習
'The other guys didn't know about it, but I had been secretly practising
in front of the mirror, after our usual rehearsals,' he recalled.
「其他人並不知道我每次在排練後都偷偷留下來對著鏡子做秘密練習。」
'But it was so tough to get the moves right, like how to position my
hands and kick my legs.
「不過很難把動作做對,例如手擺的位置和腳踢的動作。」
'Whenever I tried to spin, I'd tumble and fall. Even my teacher was
laughing at me.'
「每次我是著要旋轉,可是我老是手忙腳亂然後失敗。就連我的老師都笑我。」
He was hoping his newly-acquired ballet skills would give the audience a
pleasant surprise. As it turned out, 'they were surprised all right, but
only because my moves were so ugly'.
他希望他的芭蕾舞可以帶給觀眾一個滑稽幽默的禮物。當他在跳時,「大家笑的很
開心啊!不過是因為我跳得很醜大家才笑的!」諺明說。
His bandmate, Ashin, agreed.
他的團員阿信在一旁猛點頭。
He said teasingly: 'It's torture watching Ming dance! He's really not
cut out for dancing.'
阿信開玩笑的說:「看諺明跳舞簡直是酷刑!他真的不是跳舞的那塊料!」
Surely his moments of folly would be included in the VCD version of the
concert, which is slated for release much later?
當然,諺明跳舞的那段愚蠢畫面一定會收錄在演唱會的VCD中。
Ming paused to think, then said: 'Maybe I'll request for my dance to be
edited out.
諺明突然定住思考,然後說:「說不定我會要求把我跳舞那段剪掉!」
'If it's recorded, it'll mean (it's there for) eternity. Then I can't
salvage my reputation anymore.
「如果收錄了,那代表這段畫面被永久保存,那我的形象不就全毀了!」
'What if my kids see it in the future and ask, 'Why is daddy dancing
like that in front of so many people? What a disgrace!'.'
「我不定以後我的小孩看到還會對我說"爸爸你幹麻在那麼多人面前跳舞?這樣狠
丟臉耶!"」
Already his buddies have been teasing him mercilessly, he groaned.
他抱怨他的兄弟們已經無情地取笑他很久了。
'Whenever they see me, they'd say, 'Ming, your dance was so ugly'! The
laughter is still ringing in my ears. My heart is scarred,' he added in
a dramatic tone.
「每當他們看到我就會說"諺明你跳舞跳得超醜的啦!"他們笑我的那嘴臉還無時
無刻出現在我腦中,害我現在心理受創了啦!」他激動的說。
Why not train harder to redeem himself?
為什麼不多多練習來挽回名聲?
'It's impossible. I know my limits. I'll stick to drums next time.'
「不可能!我知道我的極限在哪,下次我還是乖乖地打我的鼓好了。」
Familiar old hits for S'pore fans
帶給新加坡歌迷熟悉的舊作品
A MORE mature Mayday will deliver familiar old hits and new songs
included in its upcoming fourth album when it performs at the Indoor
Stadium next month.
更加成熟的五月天在下個月的演唱會中會帶來一些舊作品以及新專輯裡的新歌。
One of the new tracks has Indian influences, said vocalist Ashin.
主唱阿信透露其中有一些歌會有印度風味。
Besides jamming, the five guys, who have reunited after a two-year
hiatus for some of them to complete national service, will also don
more stylish costumes, like leather jackets and red checkered pants,
compared to their usual T-shirt-and-jeans ensemble.
除了玩樂,這五個大男孩在兩年的空白中,除了有些人去當兵磨練自己外,服裝
上也不同與以往的T恤加牛仔褲打扮,例如皮衣還有紅色方格褲。
The tickets went on sale on Sep 1.
九月一日開始售票。
So far, about 50 per cent of the 8,000 tickets have been snapped up by
eager fans.
八千張票很快的已經銷售出百分之五十了。
And while Ashin had promised fans that the boys will also be dancing
on stage, who knows, if you persuade him hard enough, Mayday's drummer
Ming may just do the Swan Lake routine for you.
而且阿信承諾歌迷們,五月天會在台上跳舞,誰知道,如果大家強烈要求,說不
鼓手諺明會再跳一次天鵝湖也不一定。
Live!
--
▉ ▃▃▃▃▃ ▃▃▂
▊▋ ▇▆▅▅
我就是愛五月天 ▌▍
▊ ◢█◣
怎樣! ◥◣ ◥█◤
咬我啊! ◥▄▃▂▁◣▂▃▃▂▁ ◣▂▃▄▅▆▇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.172.99
→ mandy520:哈這是英文報導-外國人都會看到 推 218.164.66.218 09/21
→ anthropic:翻譯的人~~你是神啊~~好厲害哦~~(飛吻) 推 61.30.176.103 09/21