精華區beta Meg 關於我們 聯絡資訊
黃文君/綜合報導 二○○○年才剛開始,梅格萊恩的母親 蘇珊喬登便向她女兒開戰。梅格萊恩在去年十二月號「浮華 世界」的封面故事中表示,她的童年過得很不快樂,因為她 的母親為了圓自己的明星夢而拋棄子女。她的母親看到之後 ,立刻寫信給「浮華世界」表達她的強烈不滿,而「浮華世 界」則在即將發行的二月號中刊登這封抗議信。  目前從事選角指導工作的蘇珊喬登表示,她從來不知道梅 格萊恩的童年不快樂。她在給「浮華世界」的信中指出,她 很不高興該篇封面故事的作者在梅格萊恩和她的「宣傳機器 」鼓勵之下,杜撰她多年前為了追求演藝事業而拋家棄子的 故事。蘇珊喬登說,這個說法與事實完全不符,但是該文作 者顯然連打個電話求證都嫌麻煩。  蘇珊喬登表示,就她的推測,作者之所以沒有向她求證, 大概是因為梅格萊恩堅持他不可以跟她母親接觸,而這項要 求是她接受訪問的條件之一。  該篇訪談的作者麥可史奈爾森則向「紐約每日新聞」表示 ,梅格萊恩在訪問中拒絕談論她和蘇珊喬登的母女關係,所 以他根本沒有向蘇珊喬登求證的必要,他在文中對於他們母 女的描述,全是根據過去報章雜誌上曾經刊載的報導和資料 ,大家都知道他們母女之間齟齬甚深。不過史奈爾森說,蘇 珊喬登是對的,他起碼應該向她求證她是否因為當明星不成 才變成選角指導,他為此深表歉意;梅格萊恩和她的「宣傳 機器」則對蘇珊喬登的回應表示不予置評。 2000.01.04 中國時報 ---- 另一則報導 http://www.hongkong.eonline.com/news/20000104/hkht010.html 美 琪 賴 恩 阿 媽 否 認 拋 家 棄 女 專 演 愛 情 喜 劇 的 甜 心 女 星 美 琪 賴 恩 (Meg Ryan), 雖 然 成 日 笑 口 常 開 , 但 原 來 她 向 雜 誌 《 Vanity Fair》 透 露 自 己 有 個 不 愉 快 的 童 年 , 引 來 美 琪 阿 媽 蘇 珊 (Susan Jordan)就 寫 信 大 罵 雜 誌 主 編 。 事 緣 美 琪 童 年 時 母 親 蘇 珊 就 要 離 家 追 求 演 藝 事 業 發 展 , 不 惜 拋 下 女 兒 不 理 。 但 蘇 珊 認 為 雜 誌 撰 稿 人 沒 有 徵 詢 過 她 的 真 實 情 況 , 因 而 大 寫 文 章 實 在 於 理 不 合 , 她 又 認 為 美 琪 一 定 不 會 如 此 「 唱 衰 」 阿 媽 。 而 雜 誌 方 面 就 回 應 , 美 琪 接 受 訪 問 時 極 不 願 意 談 及 母 親 的 問 題 , 所 以 他 們 毋 需 打 電 話 向 蘇 珊 證 實 , 而 且 蘇 珊 拋 家 棄 女 絕 對 是 人 所 共 知 。 另一則報導 美 琪 賴 恩 母 親 否 認 為 事 業 放 棄 兒 女 實 力 派 演 員 美 琪 賴 恩 ( Meg Ryan ) , 在 去 年 十 二 月 號 的 美 國 雜 誌 《 Vanity Fair 》 裡 , 向 外 界 透 露 了 她 不 愉 快 的 童 年 經 歷 , 但 卻 引 起 其 媽 媽 的 不 滿 , 揚 言 要 為 自 己 來 個 大 平 反 。 美 琪 賴 恩 表 示 兒 時 母 親 為 了 追 求 自 己 演 戲 的 理 想 , 甘 願 拋 下 兒 女 , 出 外 闖 天 下 。 不 過 美 琪 賴 恩 的 母 親 蘇 珊 ( Susan Jordan ) 則 否 認 此 事 , 她 表 示 自 己 是 名 盡 責 的 媽 媽 , 還 憤 怒 說 : 「 這 篇 報 道 簡 直 荒 謬 ! 雜 誌 方 面 完 全 冇 向 我 求 證 , 只 執 一 方 面 的 詞 , 對 我 十 分 不 公 平 ! 」 雜 誌 社 也 即 亡 羊 補 牢 , 將 蘇 珊 的 「 大 平 反 」 刊 登 在 二 月 號 的 《 Vanity Fair 》 。 這篇報導的英文原文 Ryan appeared on Vanity Fair's December cover. The story inside said her mother, Susan Jordan, had abandoned her children to pursue an acting career. Now Jordan has fired back with a letter to appear in the magazine's February issue. "I don't appreciate your writer's perpetuating the fiction -- promoted by my daughter and her publicity machine -- that I left my children years ago to become an actress and then 'settled' for becoming a casting director," Jordan writes. "Nothing could be further from the truth. Your writer could have learned the truth if he had only bothered to ask me. (My telephone number is listed). "I can only surmise that your writer didn't call me because Meg Ryan insisted that he not talk to her mother as one of her conditions for granting Vanity Fair a cover story. I realize that Meg Ryan herself did not comment about me in the piece. She didn't have to. She could perpetuate the myth of her unhappy childhood through the assistance of your pliant writer." The piece's author, Michael Schnayerson, replies: "Meg Ryan refused to discuss her relationship with her mother in any terms, so there seemed no point in calling Ms. Jordan simply to rehash what had been published years ago about their well-known falling-out. My brief mention of Ms. Jordan was, as a result, taken from what seemed a well-established public record." "However," Schnayerson concedes, "she's right: even a detail such as whether she left her family to become an actor or a casting director should have been checked with her, and I apologize." Ryan's "publicity machine" had no comment. -- 親愛的 我知道你最近功課也很忙... 可是你已經po 了 篇文章 有銀兩,這麼有錢.... 就花二百點首歌給我吧...... 我知道你的生日是 到時候我會還一首歌給你的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: ccsun79.cc.ntu.edu.tw