精華區beta Metal_kids 關於我們 聯絡資訊
我很喜歡[河]這首歌 試著一句一句去分析它的歌詞 但是卻不太懂部分歌詞的意思: 魔咒緩緩退盡 你笑的厲害 天曾缺掉的角 無非此等神采 我將殘翼放下 從河中走來 你正頷首告知 這裡有愛 歌詞中"天曾缺掉的角"是指什麼? 我將"殘翼"放下又是指...? 而主角之前化身為河 倒數第三句為什麼又變成從河中走來 我想了很久還是想不出來 請大家說說你們的看法吧 謝謝 ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.138.51.12 ※ 編輯: simoom 來自: 220.138.51.12 (11/20 05:14) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: mardliu (要買EZ卡 Q我Q我) 看板: Metal_kids 標題: Re: [問題]我想請問[河]... 時間: Sat Nov 20 13:57:03 2004 ※ 引述《simoom ( )》之銘言: : 我很喜歡[河]這首歌 試著一句一句去分析它的歌詞 : 但是卻不太懂部分歌詞的意思: : 魔咒緩緩退盡 : 你笑的厲害 : 天曾缺掉的角 : 無非此等神采 : 我將殘翼放下 : 從河中走來 : 你正頷首告知 : 這裡有愛 : 歌詞中"天曾缺掉的角"是指什麼? 我將"殘翼"放下又是指...? : 而主角之前化身為河 倒數第三句為什麼又變成從河中走來 : 我想了很久還是想不出來 請大家說說你們的看法吧 謝謝 : ~ 天曾缺掉的角 無非此等神采 我猜指的是中國古代神話,火神祝融與水神共工打架,把支持天空的山打斷, 使天空缺了ㄧ角,女媧使用五彩石補天,所以是彩霞的由來?(不太確定) 所以應該是指笑容很美,像五彩石(或彩霞)ㄧ般美的意思吧~ 歌詞一開始不就是「當你平躺下來,我變成了河」 既然魔咒緩緩退盡,也就由河變回來了~ 我將殘翼放下 從河中走來 我覺得這是一幅圖案,像是一個天使從河中濕淋淋走到岸邊, 慢慢收起身上的翅膀,走向岸邊的女神這樣... 這是我的感覺~參考參考~ > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: vm3cl4bp6 (光) 看板: Metal_kids 標題: Re: [問題]我想請問[河]... 時間: Mon Nov 22 12:49:36 2004 「這一年這一夜」裡頭也提到 「向晚天空缺掉一角」 大概就是指昏黃的彩霞 看來寶哥對這樣的形容頗慣用 不然怎麼會極為相近的詞語 在兩首創作裡頭出現呢:) 關於魔咒的部分當然就和青蛙有關了 像這樣融入詩化語言和引用的技巧 「我將殘翼放下/從河中走來」 這句就是詩之意象的運用 呈現一種捉摸不定的朦朧美 營造出如此高妙的意境 實在是不拿最佳作詞也難啊 另外,我躺下了,我就是河 後來再脫離河的軀殼 走向你,成為一種至高的精神 我是這樣解釋的:) ※ 引述《mardliu (要買EZ卡 Q我Q我)》之銘言: : ※ 引述《simoom ( )》之銘言: : : 我很喜歡[河]這首歌 試著一句一句去分析它的歌詞 : : 但是卻不太懂部分歌詞的意思: : : 魔咒緩緩退盡 : : 你笑的厲害 : : 天曾缺掉的角 : : 無非此等神采 : : 我將殘翼放下 : : 從河中走來 : : 你正頷首告知 : : 這裡有愛 : : 歌詞中"天曾缺掉的角"是指什麼? 我將"殘翼"放下又是指...? : : 而主角之前化身為河 倒數第三句為什麼又變成從河中走來 : : 我想了很久還是想不出來 請大家說說你們的看法吧 謝謝 : : ~ : 天曾缺掉的角 : 無非此等神采 : 我猜指的是中國古代神話,火神祝融與水神共工打架,把支持天空的山打斷, : 使天空缺了ㄧ角,女媧使用五彩石補天,所以是彩霞的由來?(不太確定) : 所以應該是指笑容很美,像五彩石(或彩霞)ㄧ般美的意思吧~ : 歌詞一開始不就是「當你平躺下來,我變成了河」 : 既然魔咒緩緩退盡,也就由河變回來了~ : 我將殘翼放下 : 從河中走來 : 我覺得這是一幅圖案,像是一個天使從河中濕淋淋走到岸邊, : 慢慢收起身上的翅膀,走向岸邊的女神這樣... : 這是我的感覺~參考參考~ > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: tp6 (快樂與悲涼) 看板: Metal_kids 標題: Re: [問題]我想請問[河]... 時間: Mon Nov 22 18:29:26 2004 ※ 引述《nameless22 (好像在飛翔)》之銘言: : ※ 引述《vm3cl4bp6 (光)》之銘言: : : 「這一年這一夜」裡頭也提到 : : 「向晚天空缺掉一角」 : : 大概就是指昏黃的彩霞 : : 看來寶哥對這樣的形容頗慣用 : : 不然怎麼會極為相近的詞語 : : 在兩首創作裡頭出現呢:) : : 關於魔咒的部分當然就和青蛙有關了 : : 像這樣融入詩化語言和引用的技巧 : : 「我將殘翼放下/從河中走來」 : : 這句就是詩之意象的運用 : : 呈現一種捉摸不定的朦朧美 : : 營造出如此高妙的意境 : : 實在是不拿最佳作詞也難啊 : : 另外,我躺下了,我就是河 : : 後來再脫離河的軀殼 : : 走向你,成為一種至高的精神 : : 我是這樣解釋的:) : 就我個人的看法 : 詩就是無法翻譯的 寶哥的歌詞 寫出了一整個環境 : 他用文字訴說了整個畫面 就拋開文字的束縛 : 走進寶哥的世界裡吧... 我倒覺得 "詩是無法翻譯的"這句話有點言過其實 好詩我們看不懂就算了(?) 壞詩的作者倒也常用這句話來開脫責任 事實上 詩一定是可以"解釋"的 只是解釋由人 你可以說作者已死 也可以說作品自有生命 但不能說詩重意境而容許缺少意義 歌詞也是一樣的意思 文字並不是一種束縛 細細品味寶哥的用字也是一種欣賞的境界 總而言之 大家就盡量詮釋吧 囉囉唆唆講了那麼多 真抱歉~ -- 關於體會這種事...每個人都有一套說法 我只好向每個人都抄襲一點 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.112.150
vm3cl4bp6:誤讀也是一種美 61.62.171.95 11/23
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: bipolar (永遠的自由) 看板: Metal_kids 標題: Re: [問題]我想請問[河]... 時間: Wed Nov 24 01:32:25 2004 ※ 引述《tp6 (快樂與悲涼)》之銘言: : ※ 引述《nameless22 (好像在飛翔)》之銘言: : : 就我個人的看法 : : 詩就是無法翻譯的 寶哥的歌詞 寫出了一整個環境 : : 他用文字訴說了整個畫面 就拋開文字的束縛 : : 走進寶哥的世界裡吧... : 我倒覺得 : "詩是無法翻譯的"這句話有點言過其實 : 好詩我們看不懂就算了(?) : 壞詩的作者倒也常用這句話來開脫責任 我記得雨生(寶哥? 大家好像都比較習慣這樣稱呼他?) 也談過類似的事情吧 忘記是在哪裡 他說他認為「創作就是好的,沒有優劣之分」是不恰當的 所以好詩壞詩 好歌壞歌 應該還是有差別吧 只是每個人標準不一樣 而「能不能翻譯」是不是一個標準 是不是一個好的標準 「翻譯」是什麼 也都會因人而異 : 事實上 詩一定是可以"解釋"的 : 只是解釋由人 : 你可以說作者已死 也可以說作品自有生命 : 但不能說詩重意境而容許缺少意義 : 歌詞也是一樣的意思 : 文字並不是一種束縛 : 細細品味寶哥的用字也是一種欣賞的境界 : 總而言之 大家就盡量詮釋吧 : 囉囉唆唆講了那麼多 真抱歉~ 我滿同意妳的看法的 想起以前聽過這樣一句話「作者有隱喻的自由,讀者有詮釋的自由」 我想在小說 在電影 是這樣 在詩歌以及很多文學 藝術 與其他領域的創作也都是這樣吧 而想像一種畫面 不去探求字詞語言的意義 也算是一種詮釋 -- 上禮拜買到了永遠的朋友 帶我去月球 一天到晚游泳的魚 ^________^ -- 我那虛無飄渺的人生觀,變動不停的價值觀,東拼西湊的世界觀,為的究竟是什麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.61.169 ※ 編輯: bipolar 來自: 218.169.61.169 (11/24 01:34) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: simoom ( ) 看板: Metal_kids 標題: Re: [問題]我想請問[河]... 時間: Wed Nov 24 21:09:22 2004 ※ 引述《vm3cl4bp6 (光)》之銘言: : 「這一年這一夜」裡頭也提到 : 「向晚天空缺掉一角」 : 大概就是指昏黃的彩霞 : 看來寶哥對這樣的形容頗慣用 : 不然怎麼會極為相近的詞語 : 在兩首創作裡頭出現呢:) : 關於魔咒的部分當然就和青蛙有關了 : 像這樣融入詩化語言和引用的技巧 : 「我將殘翼放下/從河中走來」 : 這句就是詩之意象的運用 : 呈現一種捉摸不定的朦朧美 : 營造出如此高妙的意境 : 實在是不拿最佳作詞也難啊 : 另外,我躺下了,我就是河 : 後來再脫離河的軀殼 : 走向你,成為一種至高的精神 : 我是這樣解釋的:) : ※ 引述《mardliu (要買EZ卡 Q我Q我)》之銘言: : : 天曾缺掉的角 : : 無非此等神采 : : 我猜指的是中國古代神話,火神祝融與水神共工打架,把支持天空的山打斷, : : 使天空缺了ㄧ角,女媧使用五彩石補天,所以是彩霞的由來?(不太確定) : : 所以應該是指笑容很美,像五彩石(或彩霞)ㄧ般美的意思吧~ : : 歌詞一開始不就是「當你平躺下來,我變成了河」 : : 既然魔咒緩緩退盡,也就由河變回來了~ : : 我將殘翼放下 : : 從河中走來 : : 我覺得這是一幅圖案,像是一個天使從河中濕淋淋走到岸邊, : : 慢慢收起身上的翅膀,走向岸邊的女神這樣... : : 這是我的感覺~參考參考~ 謝謝你們的想法 老實說 當我第一次看到"我將殘翼放下 從河中走來"這個句子時 不知道為什麼直覺就是想到天鵝 但是因為前面的"等著公主吻青蛙"是青蛙王子的故事 所以對於天鵝這個想法我沒太大把握 不過我後來想到有人說這首歌詞很有童話的感覺 再加上板友提到女媧補天的故事和青蛙王子的魔咒 所以去找了一下天鵝湖的故事: “我是齊格夫王子,你有什麼困難,希望我能幫得上忙。” “我是蘭妮公主,我和我的侍女,受到巫師羅特巴的詛咒,才變成天鵝。” “太可惡了!”王子生氣地說。 “我們白天變成天鵝,到了晚上,才能變回人身,現在已經到了黃昏 所以你才能看到我們原來的樣子。” 蘭妮公主一面說著,眼淚又忍不住掉下來。 王子看到蘭妮公主美麗的臉龐,又十分同情她的遭遇,心中升起無限的憐愛。 “你放心,讓我去找巫師羅特巴,設法解開魔咒,為你報仇。” 這一段敘述中和[河]歌詞中的"等到昏黃"及"魔咒緩緩退盡"似乎有相通之處 而天鵝湖和青蛙王子的故事都是一方被下咒變成動物 但是直到遇見真愛才使他們永遠變回人類 從此過著幸福快樂的生活 所以我覺得 "我將殘翼放下ꐠ從河中走來"這句歌詞似乎可以說是隱含了天鵝湖的童話 不知道你們認為呢? 還有人想到歌詞中還有其他的童話故事嗎? ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.115.50 ※ 編輯: simoom 來自: 59.104.115.50 (11/24 21:12)
mardliu:嗯~以前沒想過,這樣一講有點感覺喔~ 59.104.246.95 11/24
shave:很棒的說法喔!寶友們,真是讚! 140.111.94.58 11/25