作者s654927 (策矢)
看板Mizuki_Nana
標題[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 9/24
時間Sun Sep 25 20:26:08 2011
Blog好讀版:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1427218
今日はいい天気~♪
今天是好天氣~♪
本日は「CLAMPフェスティバル2011東京」でしたっ(≧ω≦)/
今天參加了「CLAMPフェスティバル2011東京」(≧ω≦)/
お天気にも恵まれ、野外ステージは最高に気持ち良かったですっ♪
因為天氣晴朗的關係,讓野外舞台的演出有了最棒的心情♪
みんなとお揃いのブレザーを着て演じた寸劇&アフレココーナー☆
大家穿著同樣的服裝演出小短劇&配音單元☆
歴代のCLAMP作品に登場するキャラクターの皆さんと共演出来てめちゃくちゃ嬉しかった
ですo(^-^)o
與歷代CLAMP作品中登場的角色一同演出真是讓人超開心o(^-^)o
猫田杏ちゃん...共感出来るところが沢山あって(笑)、大好きになっちゃいましたっ☆☆
☆
猫田杏ちゃん…因為有許多心靈相通的地方(笑),所以變得超喜歡☆☆☆
また演じられる機会があるといいな...(*^-^*)
如果還有演出的機會就好了呢…(*^-^*)
http://blog.mizukinana.jp/nana_phot_20110924_1.jpg
そして!
另外!
ライブコーナーでは、「純潔パラドックス」はもちろん、女性アーティスト全員でX JAPANさんの「FOREVER LOVE」を!
LIVE的部份呢,「純潔パラドックス」是一定有的,全體女藝人更一起演唱了X JAPAN的「FOREVER LOVE」!
そして女性声優チームで、さくらメドレーを♪
還有女性聲優組,也唱了さくらメドレー♪
本当に盛り沢山で楽しかったですっ(≧▽≦)/
真是非常歡樂而開心(≧▽≦)/
遊びに来てくださった皆さん!
到現場來捧場的各位!
本当にありがとうございましたっっ☆☆☆
真的是太感謝你們了☆☆☆
http://blog.mizukinana.jp/nana_phot_20110924_2.jpg
♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥
翻譯小感:
為什麼扮演高中生沒有違和感呢……ww
奈々ちゃん提到的X-Japan「FOREVER LOVE」w
http://www.youtube.com/watch?v=6iWgqWHpd6I
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.13.247
推 lovemegaera:今日はいい天気~♪ <==馬上想到血C 09/25 20:37
推 finaltrial:推~ 09/25 20:43