精華區beta Mizuki_Nana 關於我們 聯絡資訊
Synchrogazer TVアニメ「戦姫絶唱シンフォギア」オープニングテーマ 作詞:水樹奈々 作曲‧編曲:上松範康(Elements Garden) Listen to my song... 僕の声は聴こえていますか? please tell me... 答えのない虚構の空目指し fly far away 言葉じゃ足りないから 僕のすべて受け止めて 制御出来ない…したくないよ 初めて知る感覚 君に歌うよ 永遠の始まりを 「だから笑って…」 誰よりも熱く 誰よりも強く 抱き締めるよ 震える心 揺さぶればいい何かが動き出す 僕等きっと、生まれた日から出会える日をずっと探してたんだ 風の鳴く夜は思い出して 共に奏でた軌跡 天に舞うよ 僕の想いは届いていますか? true or false 触れ合うたび もどかしさが募る crying more crying いつも避けてばかりいた 明日を見失いそうで 傷付けないように 傷付かないように 嘘だけが増えていく 「だけど笑って…」 痛いくらいに 苦しい程に そう…愛しいから 求める気持ち抑えきれない自分が怖かった やっと、体中巡る本能のRYTHEMに気付いたんだ もう二度と君を離さないよ 幾つもの昨日がね、未来を照らす この身朽ち果てても伝えたいものがある いのち うた 響け  生命 の絶唱 彼方 羽ばたいて 「だから笑って…」 誰よりも熱く 誰よりも強く 抱き締めたい 震える心 揺さぶればいい何かが動き出す 僕等きっと、生まれた日から出会える日をずっと探してたんだ 風の鳴く夜は思い出して 共に紡いだ奇跡 天を描くよ 不負責任標音版(亂翻注意) Listen to my song... ぼく こえ き 僕 の 声 は聴こえていますか? please tell me... 你能聽見我的歌聲嗎? please tell me... こた    きょこう そらめざ 答 えのない 虚構 の 空 目指し fly far away 將找不到答案的虛幻蒼空作為目標 fly far away ことば  た  ぼく  う と 言葉 じゃ足りないから  僕 のすべて受け止めて 僅有言語仍不足以傳達 請接受我所有的一切 せいぎょでき 制御 出来ない…したくないよ 已經無法駕馭...卻又不想放棄 はじ  し かんかく 初 めて知る 感覚 初次得知的奇妙感受 きみ うた  えいえん はじ 君 に 歌 うよ  永遠 の 始 まりを 獻給你的這首歌 是開啟永恆的序曲 わら 「だから 笑 って…」 「所以和我一起微笑吧...」 だれ  あつ  だれ  つよ  だ し 誰 よりも 熱 く  誰 よりも 強 く 抱き締めるよ 用比任何人還要熾熱還要堅定的熱情緊緊擁抱著你 ふる  こころ ゆ  なに  うご だ 震 える 心  揺さぶればいい 何 かが 動 き出す 就讓鼓動不已的心繼續迴響 即將傾湧而出的感情又為何 ぼくら  う  ひ  であ  ひ  さが 僕等 きっと、生まれた日から出会える日をずっと 探 してたんだ 我們從誕生之時不斷尋覓的相遇之日必會來到 かぜ な よる おも だ 風 の鳴く 夜 は 思 い出して 回想起那夜風高鳴的夜晚 とも かな  きせき てん ま 共 に 奏 でた 軌跡 天 に舞うよ 一同奏出的樂符 在天邊飛舞留下道道聲痕 ぼく おも  とど 僕 の 想 いは 届 いていますか? true or false 我的這份思念能夠傳達到嗎? true or false ふ あ  つの 触れ合うたび もどかしさが 募 る crying more crying 相互感觸的每次總是令人越來越心急 crying more crying さ  あす みうしな いつも避けてばかりいた 明日を 見失 いそうで 一直以來淨是在逃避 就連明天的路標也將迷失 きずつ  きずつ 傷付 けないように  傷付 かないように 不想讓你受傷 也不想受到傷害 うそ  ふ 嘘 だけが増えていく 卻只是徒然增加謊言罷了 わら 「だけど 笑 って…」 「但還是微笑吧...」 いた  くる  ほど  いと 痛 いくらいに  苦 しい 程 に そう… 愛 しいから 承受著疼痛 忍受著痛苦 正是因為對你的憐愛 もと  きも おさ  じぶん こわ 求 める気持ち 抑 えきれない 自分 が 怖 かった 無法壓抑渴求答案的心 連自身都感到畏懼     からだちゅうめぐ ほんのう     きづ やっと、 体中 巡 る 本能 のRYTHEMに気付いたんだ 終於感受到在心中蕩漾不止的這股律動 にど きみ はな もう二度と 君 を 離 さないよ 不願再和你分開了 いく  きのう  みらい て 幾 つもの 昨日 がね、 未来 を照らす 數不盡的昨日閃耀光芒照耀著未來 みく は  つた この身朽ち果てても 伝 えたいものがある 即使此身早已腐朽殆盡 但還是有想傳達的東西 ひび いのち うた かなた は 響 け 生命 の絶唱  彼方  羽ばたいて 奏起響徹生命的絕唱 朝向彼方展翅翱翔 わら 「だから 笑 って…」 「所以和我一起微笑吧...」 だれ  あつ  だれ  つよ  だ し 誰 よりも 熱 く  誰 よりも 強 く 抱き締めたい 想用比任何人還要熾熱還要堅定的熱情緊緊擁抱著你 ふる  こころ ゆ なに  うご だ 震 える 心  揺さぶればいい 何 かが 動 き出す 就讓鼓動不已的心繼續迴響 即將傾湧而出的感情又為何 ぼくら  う  ひ  であ  ひ  さが 僕等 きっと、生まれた日から出会える日をずっと 探 してたんだ 我們從誕生之時不斷尋覓的相遇之日必會來到 かぜ な よる おも だ 風 の鳴く 夜 は 思 い出して 回想起那夜風高鳴的夜晚 とも つむ  きせき てん えが 共 に 紡 いだ 奇跡   天 を 描 くよ 在天邊描繪出 我們一同編織出的奇蹟 -- As If We Met in a Dream...... The Sounds Wonderful I'm Not Afraid of Anything Anymore Both Miracles and Magic Exist There's No Way I'd Regret This This Just Isn't Right Can You Face Your True Feelings? I'm Such a Fool I'll Never Allow That I Won't Depend on Anyone Anymore The Only Path Remaining My Best Firend -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.66.10
lovemegaera:翻譯推 01/12 20:13
minavm:翻譯感謝 01/12 22:11
s654927:翻譯辛苦了w 01/12 22:20
linkaede:翻譯辛苦了~ 01/12 23:36
HTCSense:推翻譯~ 01/13 01:44
finaltrial:推! 01/13 01:46
amakase:隔壁校友情推XDDD 01/13 11:39
※ 編輯: stardoggy 來自: 140.113.66.10 (01/13 13:12)