作者allenchen98 (懦夫救星)
看板Mo-Musume
標題モーニング娘。『最高にカッコイイシングルが完成!』
時間Thu Apr 17 22:44:20 2008
http://www.oricon.co.jp/music/interview/080416_01.html
楽曲もパフォーマンスも最高にカッコイイ、モーニング娘。の新曲「リゾナント ブルー
」が完成した。前作から約5ヶ月ぶり、2008年第1弾となるこのシングルについて、高橋愛
、新垣里沙、田中れいな、リンリンの4人に聞いた。
歌與演出都極為帥氣,早安少女組的新歌「Resonant Blue」出爐。對於距離前作相隔約5個
月,2008年的第一張單曲,我們向高橋愛、新垣里沙、田中麗奈、琳琳等4人進行了採訪。
-------------------------------------------------------------------------------
予想を裏切る激しいナンバー
超乎想像的激烈歌曲
──「リゾナント ブルー」は、すごくカッコイイ曲ですね。
「Resonant Blue」是首非常帥氣的歌曲呢。
【新垣里沙】
私も最初に聴いたときから、すごくカッコイイなって感じました。だから、早く9人で歌
ってパフォーマンスして、9人の色にしたかったですね。
我也是從第一次聽的時候起,就覺得非常帥氣了。所以很希望早點9人一起演唱,營造出我
們的風格。
【田中れいな】
私は、ここのところ大人っぽい曲が続いていたので、今回はきっとお祭り系な曲か不思議
な感じの曲がくるはずって勝手に思っていたんですよ(笑)。だから、最初にこの曲を聴
いたときは、また女心を歌ったカッコイイ路線かってちょっと思っちゃったんですけど、
聴く機会が増えるたびに、どんどん好きになってきました。今までれいなはシングル曲の
中では「シャボン玉」が好きってずっと言っていたんですけど、それに並ぶくらい好きな
曲になりましたね。
最近連續幾首都是成熟的歌,我還以為這次應該會是祭典般或是有著不可思議感覺的歌曲呢
(笑)。所以剛聽到這首歌的時候,還想說又是同樣唱出女人心的帥氣路線,不過隨著聽的機
會越來越多,也慢慢的喜歡上了。以前我總是說單曲中最喜歡的是「泡泡」這首歌,這首已
經成為和它並駕齊驅的歌曲了。
──今、女心を歌っているって言っていましたけど、曲自体はアグレッシブなんだけど、
歌詞には寂しい女性の本音が出ているというか、ちょっと切ない感じもしますよね。
妳剛剛說到這首唱出了女人心,歌曲本身雖然是具侵略性的感覺,但歌詞反倒是呈現出了寂
寞女性的真心話,也帶著點哀傷的感覺呢。
【新垣】
そうですね。でも、この主人公は強がっているから、そういう切ない部分は見せたくない
んだろうなって思います。だから、振りにも仮面が出てくる。ちゃんと歌詞と振りがつな
がっているんですよ。
是啊。不過我認為這位主角個性很逞強,不想顯現出那個哀傷的部分。所以舞蹈中也出現有
面具的動作。歌詞與舞蹈確實是有所關連的。
【リンリン】
私が今の自分に似ているなって思ったのは、歌詞の中の<独りの朝>っていうところ。み
んなといるときは楽しいけど、仕事終わって家に帰ってひとりになっちゃうとちょっと寂
しいんです。だから、ああ、私と同じだなって、すごく理解できましたね。
我認為跟自己有所相似的,是歌詞中<獨自一人的早晨>這個部分。與大家在一起的時候很
開心,而收工回到家自己獨處的時候就會感到有些寂寞。因此覺得這部分跟自己一模一樣,
相當能夠理解。
【田中】
私なんて、1番の<軽い娘によく見られる~>から<アピールするのもバカらしい>まで
の歌詞、絶対自分のことだって思いました(笑)。マジ、れいなじゃんって(笑)。だか
ら歌っていても気持ちが入るんです(笑)。
我則認為第一句的<看起來是個隨便的女生~>到<強調這點也太蠢了>這部分的歌詞,絕
對是在描寫自己(笑)。真的根本就是我嘛笑)。所以唱的時候情緒很能投入(笑)。
【高橋愛】
私は英語が入っていることが、とりあえず嬉しかったですね(笑)。好きなんですよ、英
語をしゃべるの。
我則對加入英語歌詞的部分沒來由地感到高興(笑)。很喜歡能夠說英文的安排。
【田中】
カッコイイ!
真酷!
【高橋】
違うよ!しゃべれないよ、全然(笑)。でも、普段からテレビで英語が流れていると、そ
れをマネしてみたりしているので、自分たちの曲に英語が入っているのが嬉しいんです。
不是啦!我完全不會說啦(笑)。不過平常電視上播出英語的時候,我就會試著去模仿它,所
以自己的歌曲中能加入英語讓我很高興。
-------------------------------------------------------------------------------
クールなPVの裏側は…!?
冷酷PV的幕後是…!?
──さっきパフォーマンスの話も出てきましたが、PVもかなりクールな仕上がりですよね
。
剛才有談到舞台呈現的部分,PV呈現出的也是很冷酷的感覺呢。
【田中】
あの撮影、大変だったんですよ!雰囲気を出すために床を濡らしていたからツルツル滑る
んです。だからテストのときに道重さゆみちゃんがコケちゃった。結局、本番は踊るとこ
ろだけ拭きましたけどね。
拍攝時很辛苦呢!為了營造出氣氛而把地板弄溼所以變得滑溜溜的。結果試拍的時候道重沙
由美就摔跤了。最後在正式來的時候就把要跳舞的地板部分給擦乾了。
【新垣】
それでも足は踏ん張っていました(笑)。
不過腳還是很吃力啊(笑)。
【リンリン】
間奏で9人が千手観音みたいな振り付けをするところがあるんですけど、私はそこがお気
に入り。自分たちで見てもカッコよかったので、うまくできて嬉しかったですね。
間奏時有9人做出像是千手觀音一樣的舞步,我很喜歡這個部分。自己在看也覺得很帥,所
以做得完美時就很開心。
【新垣】
それと初回限定盤には、一人ひとりのイメージシーンも入るんですよ。
而在初回限定盤中,還有每個人的印象畫面喔。
【田中】
みんな別々にロケに行って撮りました。私は夜ひとりで歩いているところを撮ったんです
けど、時間が遅くて、すっごい寒かったんです。でも、CDが出るのが春なので、頑張って
温かそうな顔をしています(笑)。
大家個別進行外景拍攝的。我是拍攝晚間一個人行走的模樣,時間很晚,超冷的。不過發行
CD的時間是春天,所以得拼命做出溫暖感覺的表情(笑)。
【新垣】(譯按:這邊看談話內容應該是高橋才對?)
私はスポーツジムで撮りました。実はジムって行ったことないんですけど、頑張って漕い
だりしています(笑)。リンリンとジュンジュンは中華食べているんだよね(笑)。
我是在健身房拍攝的。雖然實際上沒有去過健身房,我還是努力地踩腳踏車喔(笑)。琳琳跟
純純是去吃中華料理吧(笑)。
【リンリン】
はい!カットがかかって、次のカメラチェンジを待つ間も、ずっと食べていました(笑)
。すごくおいしくて幸せだった!もう1回撮っても大丈夫です(笑)。
嗯!在導演喊卡到下一個鏡頭拍攝的中間,也一直在吃(笑)。很美味感覺很幸福呢!再拍一
次也沒問題(笑)。
(文:高橋栄理子)
===============================================================================
琳是一個人住嗎??
之前聽廣播好像有提過純是跟媽媽一起住的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.241.197
※ 編輯: allenchen98 來自: 220.139.241.197 (04/17 23:02)
推 kidjoe:在初回限定盤中,還有每個人的印象畫面喔。 這日版才有嗎? 04/17 23:42
→ allenchen98:就是指PV的another ver. 04/17 23:43
→ kidjoe:版大回推文之快!! 呵 很喜歡這次的Lesson ver 04/17 23:43