作者allenchen98 (懦夫救星)
看板Mo-Musume
標題GAM「Thanks!」Oricon Interview
時間Wed Sep 13 20:47:36 2006
http://www.oricon.co.jp/music/interview/060913_01.html
松浦亜弥、藤本美貴による新ユニット“GAM”がついに始動!1stシングル「Thanks!」は
懐かしさと強さを同時に感じさせてくれるアッパー・ポップチューンに仕上がりました。
GAMとしての最初のインタビュー、ドキドキしながら読んで!
由松浦亞彌、藤本美貴所組成的新團體“GAM”終於開始活動!首張單曲「Thanks!」是首
能夠感受到懷舊與堅強感的快節奏歌曲。
這是首次對GAM的訪問,請帶著心動的心情看下去!
"GAM"は"脚のキレイな"っていう意味で...
"GAM"有"美腿"的含意‧‧‧
──ふたりでユニットを組むことが決まったとき、何を思いました?
決定要由兩人組團的時候,有什麼感覺?
【藤本】 えっ?2人でユニットを組んでいいの?って。
耶?可以讓2人組團嗎?的感覺。
【松浦】 私は“うれしいな”って思いました。普段から仲良しのミキティだし、以前か
ら“2人で何かやりたい!”って言ってたんです。
我是覺得"真高興啊"。跟mikitty平常感情就很要好,就以前就一直在說"希望2
人能一起做些什麼!"。
──GAMには“脚のキレイな”っていう意味があるそうですが、自分の脚に自信はありま
すか?
GAM似乎有"美腿"的含意,對自己的腿有自信嗎?
【松浦】 まったくありません!!その話を聞いたとき、“はぁ~”っと声を出してショ
ックを受けたくらい。
完全沒有!!聽到的時候還震驚到大喊"什麼~"。
【藤本】 衣装でよく脚を出してるので、自信はあるほうかも(笑)。
服裝經常會露出腿部,所以或許算有自信(笑)。
──脚をキレイに保つために何かやってる?
為了保持腿的美麗有特別做些什麼嗎?
【藤本】 特に何もやってません・・・。
沒有特別在做什麼‧‧‧。
──(笑)。シングル「Thanks!」を最初に聴いたときの印象は?
(笑)。最早聽到單曲「Thanks!」時的印象是?
【藤本】 昭和だなーって思いました。
感覺就像是昭和一樣。
【松浦】 この曲は映画『スケバン刑事』の主題歌なんですけど、エンドロールで流れて
いるところがすんごく浮かんできました。なんだか懐かしいような感じもあり
ますね。
這首歌是電影『太妹刑警』的主題曲,片尾時播放的部分讓人很有印象。也有種
懷念的感覺。
──レコーディングはどうだった?
錄音時是怎樣的情形?
【藤本】 2人でブースのなかに入って歌ったんですよ。
2人一起進到錄音間去唱的喔。
【松浦】 鼻がぴったり(くっつくくらい)だったんですよ(笑)。
鼻子都黏在一起(快要相碰)囉(笑)。
──歌ってて難しいところはなかった?
沒有覺得難唱的地方嗎?
【松浦】 特にはなかったかな・・・。
沒有特別難的地方吧‧‧‧。
【藤本】 かなりテンポが速いから、口が回らなかったです(笑)。
因為節奏相當快,嘴巴有點轉不過來(笑)。
──歌詞でグッときたところはある?
歌詞中有特別有感覺的地方嗎?
【藤本】 “ありがとう!ありがとう!”ですね。簡単だけど、なかなか言えなかったり
すると思うから。
"謝謝你!謝謝你!"吧。雖然簡單,卻很難說得出口。
【松浦】 私もやっぱり“ありがとう!”のところかな。近いところにいる人ほど、なか
なか面と向かって言えない言葉ですよね。
我也是"謝謝你"的部分吧。這是越是親近的人,越難面對面說出口的話呢。
──カップリングの「蜃気楼ロマンス」もいい曲ですね。
C/W曲的「蜃気楼ロマンス」也是很棒的歌呢。
【藤本】 ゆったりした曲で、すごく好きですね。特にサビの部分が気に入ってます。
很柔和的曲子,我很喜歡呢。特別是副歌的部分。
【松浦】 実は2人とも“自分たちにはこっちのほうが合ってるかも”って思ってるんで
す。っていうか、それくらい好きなんですよね~。
其實我們都有"或許自己比較適合這首歌"的感覺。就像是這樣程度般的喜歡。
ミキティは甘え上手?
mikitty很會撒嬌?
──ところで、ふたりが初めて会ったときのお互いの印象って、どんなだったの?
對了,兩位首次見面時對於彼此有什麼印象?
【藤本】 あっ!亜弥ちゃんだ!って思いました(笑)。
啊!是亞彌耶!的感覺(笑)。
【松浦】 松田聖子さんのライブを“お勉強のために”ってことで観に行ったときに、初
めてちゃんと会話したんですよ。“あ、この子、サバサバしてていい感じ”っ
て思いましたね。
"為了學習"而去看松田聖子的演唱會時,是我們第一次好好地談話。"啊,這個
人,酷酷的感覺很棒"我這樣想。
──相方の良いところは?
對方的優點是?
【藤本】 しっかりしてるところかな。
很穩重吧。
【松浦】 とっても素直だし、実は女の子っぽいんですよ。あと、すごく甘え上手!
很直率,其實很女孩子氣喔。還有,很會撒嬌!
──逆に“ここは直してほしい”ってところはある?
相反地有"希望這點能改正"的部分嗎?
【松浦】 ないですねー。普段からまったく気を遣わないし、何でも言い合える仲なので
、改めて言うことって何もないです。
沒有耶。平常就是不用太過造作,什麼都談得來的朋友,沒有任何要特別提醒的
地方。
【藤本】 私は・・・何をするのでも遅いところかな(笑)。
要我說的話嘛‧‧‧做什麼都慢半拍的部分吧(笑)。
──(笑)。GAMとしての目標、やってみたいことを教えてください。
(笑)。請告訴我們GAM的目標,以及想要嘗試的事情。
【松浦】 ライブがやれたら楽しそう。遊びと間違えないよーにしないと(笑)。
開演唱會的話好像會很有趣的樣子。只要小心不要跟玩耍搞混了(笑)。
【藤本】 目標は・・・ずーっと続けていけたらいいなって思います。
目標‧‧‧如果能夠一直持續下去就太好了。
──最後にファンの方に向けてひとことお願いします!
最後請對歌迷說一句話!
【松浦】 とにかく楽しくやろうと思ってます!とっても素で、自然な笑顔の2人を見て
いてください。
總之就是快樂去做!請看看2人非常平實且自然的笑容。
【藤本】 2人がすごく楽しんでるところを見て、一緒に楽しんでほしいです。もちろん
楽しいだけじゃなくて、かっこよく、かわいくがんばるので、よろしくおね
がいします!
希望大家能看著2人享受其中的模樣,一同與我們同樂。當然不只是享樂,還有
帥氣且可愛地努力以赴的模樣,請多多指教!
(文:森朋之)
===============================================================================
ずーっと続けていけたらいいなって思います。
ずーっと続けていけたらいいなって思います。
ずーっと続けていけたらいいなって思います。
ずーっと続けていけたらいいなって思います。
ずーっと続けていけたらいいなって思います。
by Mikitty (and Ayaya?) ^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.43.196
※ 編輯: allenchen98 來自: 61.229.43.196 (09/13 20:51)
推 cchan:開演唱會的話好像會很有趣的樣子。 <= 開吧開吧 >////< 09/13 22:03
推 cchan:那個應募的禮物也是很有趣的樣子 XD 那個可以幹嘛 09/13 22:39
推 allenchen98:一種腳部美容用品 可以把腳指撐開 09/13 23:54
推 cchan:然後呢....就可以用腳趾撿掉在地上的東西了嗎.... 09/14 00:04
推 allenchen98:腳趾舒壓 方便塗趾甲油...之類的吧 09/14 00:05
→ allenchen98:反正日本什麼都賣什麼都不奇怪 09/14 00:06
→ lordar:防止香港腳吧!!XDDDD 09/14 07:50
推 gottsuan:如果能夠一直持續下去就太好了 09/14 13:36
推 disco119:剛看了行程表..上的節目好少...至少也要上歌笑吧 09/14 20:05