精華區beta Mo-Musume 關於我們 聯絡資訊
日記裡談到之前MUSUME DOKYU與sayu合作的經驗 第二段蠻感人的 http://www2.diary.ne.jp/logdisp.cgi?user=165386&log=20060429 ■2006/04/29 (土) 「娘ドキュ」の収録の思い出(1) 祝日で家族全員が午前中はどこにもいかないので、ゆったりした朝食。 普段の土曜は私の学校があるし、ゆっきっきも塾があり、せかせかしています。 假日全家人早上哪裡也不去,所以可以很悠閒地吃早餐。 平常的星期六我得去學校,yukiki也要補習,總是非常忙碌。 昨夜、私の帰宅が遅かったために、BJがクリームシチューをつくっておいてくれたので、 今朝はそのシチューに、ゆでキャベツをたっぷりつかったサラダを作り、パンと一緒に朝 食。2週間以上続く私の咳も今朝は少し落ち着いていて、久々にリラックスした食事がで きました。 昨晚我很晚才回到家,而BJ已經做好奶油濃湯,所以今天早上就用那些濃湯,搭配使用大量 水煮高麗菜做成的沙拉以及麵包,就成了早餐。已經連續咳了2星期以上的我今早也比較好 了一點,很難得地可以輕鬆地吃一頓飯。 新聞を広げると「モーニング娘。」のコンサートの大きな広告が。メンバー全員の集合写 真つき。 打開報紙看到「早安少女組」演唱會的大篇幅報導。附有全體成員集合的照片。 先月、テレビ東京の「娘。ドキュ」で仕事をした、道重さゆみちゃんももちろんでていま した。次々かわるモー娘。に、今どういう子がいるのかわからなかったのですが、さゆみ ちゃんと、彼女の話にでてきた「エリちゃん」はどの子かわかるようになりました。以前 に作ったお弁当の内容に私が「油が多くて野菜が少ないお弁当は、身体にはあんまりよく ないの」といったとき、さゆみちゃんは、いたずらっぽくいいました。 上個月我接了東京電視台「娘。DOKYU」的工作,道重沙由美當然也有參加。對於不斷變動 的早安,雖然我不清楚現在究竟有哪些人,不過已經認識沙由美,還有她曾經提到的「小繪 里」這個人。那是之前我對她所做的便當內容提出「多油少蔬菜的便當,對身體不太好」時 ,沙由美帶點頑皮說的。 「大丈夫です。あのときのお弁当はサユが食べたんじゃなくてカメイ エリちゃんって子 が食べたから」 「沒關係。那時的便當不是SAYU而是名叫KAMEI ERI的女生要吃的」 (おいおい・・・という感じですが・・・笑) (喂喂‧‧‧我是這樣的感覺・・・笑) モデルさんやタレントさんには、実物にお会いすると、顔が小さくて体は針金のように細 く、この世の人かしらと思うような、お人形さんのような女性がいます。お天気を解説す るおねえさんなどにこのタイプの方をみかけます。 模特兒及藝人,當實際看到本人時,會覺得就如同一般人的印象,都是臉很小身材如同鐵絲 般纖瘦,就像是娃娃般的女性。類似報導天氣的大姐姐那樣的類型。 さゆみちゃんは、そうではなくて、電車の中の女子高生の中にまぎれていても自然にみえ る、ごく身近にもいそうな「かわいい女の子」タイプ。 不過沙由美不一樣,她是就算混在搭電車的女高中生中也很自然,感覺很親近的「可愛小女 生」類型。 礼儀正しくて、素直に仕事に取り組んでいました。 很有禮貌,工作態度也很認真誠實。 料理をするのに、長い爪でマニュキュアやネイルアートをしたままの人もいます。でも、 さゆみちゃんは、爪を短く切り、ちょっとだけラメの入った透明マニキュアを爪の根元だ けにつけて「おしゃれしたいけれども、指先は料理するためにちゃんとしてきた」という 感じ。長い髪もお下げにまとめ、支度を整えていました。 有些人就連做菜時也是留著長指甲,塗著指甲油或指甲彩繪等等。不過沙由美剪短了指甲, 只在指甲根部稍微塗了一點透明的指甲油,感覺就像「雖然想打扮漂亮,但為了烹飪手指要 好好處理」一般。長頭髮也綁起來,做了充分的事前準備。 テレビに映った時間より、実際にはずっと長くカメラをまわしていました。 そこに流しがあるのに、私がなぜしばしば、後ろのシンクにいくのか、番組を見た人にき かれたのですが、実は正面の流しのシンクは壊れていて、水を流せなかったのです。 比起電視上播放的時間,實際錄影時的時間要長很多。 看過節目的人問我,為什麼明明就有流理台,我卻還不時走到後方的流理台去,其實是因為 正面的流理台故障,水排不出去的緣故。 さゆみちゃんとは放送された以外にもたくさん話しました。(↓へ) 除了播出的部分外也跟沙由美聊了很多事情。(續) =============================================================================== ■2006/04/29 (土) 「娘ドキュ」の収録の思い出(2) さゆみちゃんとは、いろいろな話をしました。 跟沙由美聊了很多事情。 「たぶん私は、お母さんと同じくらいの年でしょう」というと 我問「我應該跟妳媽媽差不多年紀吧」 「いいえ、サユのお母さんの方がもう少し上ですよ。先生はお子さんはいますか?」 「不,SAYU的媽媽年紀要稍微大一點。老師有孩子嗎?」 「中学生の男の子がいるわよ。うちの子も小さい頃は、子役でコマーシャルや再現ドラマ にでていたことがあるから、さゆみちゃんが忙しいのはよくわかるわ」 「有個念國中的兒子喔。我的兒子小時候也曾經演出廣告及回顧劇,所以很能了解沙由美的 忙碌」 そういうと「え?じゃあ、私、見たことあるかもしれないですね」といいました。 當我這樣說時,她回答「耶?那說不定我有看過喔」。 「本当は私にも、さゆみちゃんよりもう少し年上の子がいたはずだったんだけど、流産し ちゃったから、今は、その男の子ひとりだけなの」 「其實我原本應該還有個比沙由美稍微大一點的孩子,不過那時流產了,所以現在只有一個 兒子」 「そうなのー。うちのお姉ちゃんくらいの子もいたはずなんですね。サユには、お兄ちゃ んと、お姉ちゃんがいるんですよ」 「這樣啊。所以本來應該有個跟我的姊姊差不多年紀的孩子啊。SAYU有哥哥跟姊姊喔。」 「女の子もほしかったんだけど、こればっかりはしかたないわ」 そういうと、さゆみちゃんはこういったのです。 「雖然也想要女兒,不過也無可奈何」 當我這樣說時,沙由美這樣回答道。 「じゃあ、先生、これからサユをみたら、サユの事、娘と思って見てていいですよ」 「那,以後老師看到SAYU時,可以當做是自己的女兒喔」 こういわれて、私はそのとき、なんと返していいか、戸惑って、笑っていました。ゆっき っきも小さな頃は子役としてテレビにでていたから、芸能の仕事をする子との距離は、そ んなに遠くないはずですが、「うさちゃんピースってやって~」と甘えるさゆみちゃんか らそういう言葉がでるとは、想像もしていなかったからです。 當她這樣講時,我不知該怎麼回答,有點困惑地笑了。因為yukiki小時候也當過童星上過電 視,所以我對從事演藝工作的小孩並不是那麼陌生,但像沙由美說出「來做小兔PEACE~」 這樣撒嬌的話,是我從未想像過的。 こういう話をすると、「アイドルだから、大人受けする受け答えもとっさにでてくるのね 」と思う人もいるかもしれません。でも、どんなきもちであれ、そういう言葉をいってく れた女の子は初めてでした。 聽到她這樣說,或許有人會想「因為是偶像,所以能輕易說出大人喜歡的回答吧」。不過不 管是抱著怎樣的心情,她都是第一位對我說這樣的話的女生。 新聞広告のさゆみちゃんの写真をみて、「娘と思って見てていいですよ」といってくれた 女の子がいたんだと、改めて思い出し、温かい気持ちになりました。 看著新聞報導中沙由美的照片,我回想起這位對我說「可以把我當成女兒喔」的小女生,不 禁湧起一股暖意。 あのときはとっさのことで「ありがとう」ともいえませんでした。でも、ありがとね。サ ユちゃん。がんばれ、サユちゃん。 雖然那時沒有立刻說出「謝謝」。不過,謝謝妳。小SAYU。加油,小SAYU。 収録後、「二人のやりとりがワイドショーみたいで面白かった」との事で、放送も1週間 続きました。 節目播出後由於「二人的對話就像晨間節目一樣有趣」,所以節目持續播出了一個禮拜。 さゆみちゃんはまだ16歳。レッスンに仕事にと忙しく、通信で高校の勉強していれば料理 をする余裕がないのはわかります。 沙由美才16歲而已。訓練及工作非常忙碌,還要靠函授進行高中學業,我能了解她其實沒有 空閒可以做菜。 心配なのは番組の裏方をしている20代後半のADさんたち。見た目はジャニーズ系イケメン ですが、一人暮らしが長ければ、もう少し料理を知っていてほしい…あまりの料理オンチ に、びっくりでした。 倒是比較擔心的是銀幕後頭的20幾歲後半的AD們。雖然外表看起來是傑尼斯系的帥哥,但一 個人住久了,多少也該懂得一點烹飪…但他們料理技術之差,讓我大吃一驚。 (↓に続く) (續) =============================================================================== ■2006/04/29 (土) 「娘ドキュ」の収録の思い出(3) (↑より続く) (續上篇) スタッフの若い男性は見事な料理オンチで、さゆみちゃんよりもずっと心配でした。 工作人員的年輕男性料理白癡的程度,比起沙由美更讓我替他們擔心。 収録で使う食材の買い物をお願いしたとき 「肉じゃがの牛肉は、輸入の安い肉の細切れを用意してください。」と伝えたのに、 冷蔵庫には、100g500円以上もするサシが入った松阪牛が。 我が家では、すき焼きのときさえ、こんな高級品は買いません。 拜託他們買錄影時要用的材料時 雖然告訴他們「馬鈴薯燉肉要用的牛肉,請準備切細的便宜牛肉」, 結果冰箱擺的,是100克要500圓以上的霜降松坂牛肉。 我家就算吃壽喜燒時,也不會買這樣的高檔貨。 「えー!肉じゃがにこんな高いお肉は普通使わないから、オージービーフの安いランクの を用意してください」 「咦!馬鈴薯燉肉平常不會用到這麼高級的肉,請準備便宜的就好了」  それにお弁当で霜降りの脂の多い肉を使うと、さめたとき脂が白く固まって、見た目も 口当たりも悪いので、脂身がはっきり分かれた肉から脂身をはずした方が適しているので す。 而且如果在便當用上霜降肉這種脂肪多的肉的話,冷掉時脂肪會凝固成白色,外觀及口味都 不佳,所以從脂肪與肉分明的部分把油花去掉比較適合。 「ブロッコリーのチーズ焼きに使うスライスチーズを数枚お願いします」といったのは、 これも冷蔵庫をあけてびっくり。高さが10センチ以上につまれたスライスチーズの山が 3山も。 「請準備幾片花椰菜烤起司時要用的起司片」,結果打開冰箱時嚇了一跳。因為有三堆高度 10公分以上的起司片堆。 しかもその3分の1は、ご丁寧にも透明なシートをむいてつんであって、くっついてひと つの塊になっていました。 而且當中的3分之1,還已經仔細地把透明薄膜撕掉,成為凝固成一團的塊狀。 「こんなにいらないですよー、それに使うときにシートをむかないと、先にむいてあるの は、みんなくっついてますよー。」 「不用這麼多啦,而且是等到要用時才把薄膜撕掉,先撕好的就會像這樣結塊啊。」 お弁当に使う「鮭の切り身」は、「冷凍の1切れ100円くらいの切り身を」とお願いたのに 、用意されていたのは、ロシア沖でとれる季節はずれの幻の鮭、高級魚の「時鮭」が。こ れも1切れ500円の値札。 便當裡要用到的「鮭魚切片」,當初拜託他們準備「冷凍的一片約100圓的切片」,結果準 備的是俄羅斯海岸才捕得到的夢幻高級鮭魚「時鮭」。這也是1片要500圓。 「わー。こんなに高い鮭でなくていいんですよ~」 なんでも高ければよいというものではありません。 「哇~不需要用到這麼貴的鮭魚啦~」 不是什麼都是貴的就好。 収録前にも「なにか下準備はありますか」とADさんにきかれたので 「お米を3合といでおいてください」というと、「はい」といって、お米の袋をあけ、袋 から炊飯器の内釜に、お米をジャーっとあけ始めたのです。 攝影前AD問我「需要什麼事前準備嗎」 我回答「請量好3合的米」,他回答「好的」,於是打開米袋,開始把米倒入電鍋的內鍋。 「あの~。お米の量を測らないんですか?」 「那個~。米的份量不先量過嗎?」 「え?3この炊飯器『3』のところまで米をいれればいいんじゃないんですか?」 「咦?妳說的3不是把米加到電鍋量度的『3』嗎?」 「えー!その目盛は、お米をいれたあとに水をいれる水面の高さの目盛で、お米の量はカ ップで測るんですよ」 「不是啦!那個量度是用來測量米倒進去後水加的高度,米的量是用量杯去測啦」 「は?カップとは?」 「蛤?量杯是什麼?」 「お米を計るカップです。普通の計量カップは1カップ200ccですが、お米のカップは1合 分、180ccで1カップになっています」 「是用來測量米的份量的杯子。普通的量杯1杯是200cc,米的量杯是一合的份量,1杯是180 cc」 「ええ?」 「咦?」 こういう状態なので、といでもらうのも怪しいので私がやりましたが。 由於是這樣的情形,不知怎麼拜託才好所以還是我自己去做。 今度は「番組スタッフの料理の腕を公開」という企画をくめば、面白いとおもいます。 如果下次能有「公開節目工作人員料理手腕」企劃的話,應該會蠻有趣的。 =============================================================================== 第二段有被感動到 sayu真是好孩子..... 第三段就只有無言了 不過工作人員應該也是好意啦 但沒常識是真的就是了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.232.141
cercia:謝謝版大的翻譯 可憐的エリちゃん >///< 05/16 23:09
carlcarl:這是小龜為什麼會變胖的原因嗎( ̄□ ̄|||)a 05/16 23:24
carlcarl:油多少蔬菜.... 05/16 23:25
Hanakun:sayu真是好孩子(摸摸頭) 05/16 23:42
sio:sayu是個可愛的好孩子啊~ 05/16 23:50
glayliou:小sayu真的是個可愛的好孩子 好貼心~ 05/17 00:43
glayliou:小龜和sayu還真是超麻吉 (大心) 有人養小龜XD 05/17 00:44
otto23:小龜和sayu感情真好 05/17 01:08
alen12098:sayu真貼心~ 05/17 03:08
dodoba21:SAYU真懂事~(摸摸頭) 05/17 06:44
Beastawad:武田老師的文筆很好喔,版大的翻譯更棒 :D 05/17 07:27
kAmeiFan:竟然這樣毒害自己的親友~XD是為了贏得龜兔賽跑嘛? 05/17 09:59
elefox:推龜兔賽跑 XD 05/17 10:04
rex510:果然兔子是狡猾的 XD 05/17 17:21