精華區beta Mo-Musume 關於我們 聯絡資訊
第二部分 =============================================================================== スペシャルゲストに榊原郁恵さん、松本伊代さんをお迎えしてのメドレーPART2 『セーラー服を脱がさないで』おニャン子クラブ(1985年)を歌っての感想… 道重さゆみ: この曲は大好きです。昔、お姉ちゃんとビデオを見て振り付けを覚えて歌っていまし 很喜歡這首歌。以前曾經和姊姊一起看錄影帶學舞步去演唱 小川麻琴: 歌詞の中に少し恥ずかしいフレーズが出てくるので、表情に困りますね 歌詞中有些令人害羞的歌詞,表情令人困擾 吉澤ひとみ: 歌詞の内容が凄くてびっくりしました! 歌詞的內容讓人大吃一驚! 安倍なつみ: ホントにスゴイ詞だなっと思って…今の時代はちょっと歌えないですよね? 真的是很驚人的歌詞…目前的時代應該沒辦法唱吧? と言う安倍さんに対して… 對於安倍這樣的說法… 恵: 発売が1985年ですからね、僕が20歳の時でした。僕は20歳の時はこの歌詞ドキドキしなか ったんですよ!でも今、親になってこの歌詞聞くと‘ダメ!この歌詞ダメ!聴いちゃダメ ~っ!!って思いますね… 發行是在1985年,當時我20歲。我在20歲時對這個歌詞並不感到心動喔!不過現在當上爸爸 後聽到這歌詞時會有'不行!這樣的歌詞不行!不可以聽~!!'的感覺… には一同爆笑! 對此大家一同大笑! =============================================================================== 当時のアイドルと今のアイドルを比較して… 比較當時與現在的偶像… 榊原: あの当時は3ヶ月ごとに新曲をリリースしなければならなかったので、歌詞と振り 付けを同時進行で覚えていかなくてはならなかったですね     當時必須每3個月就發行新歌,所以歌詞與舞蹈必須同時進行去熟記才行呢 恵 : 振り付けも今とは違いましたよね?     舞蹈與現在也有所不同吧? 榊原: ‘横のり’で良かったからね、伊代ちゃん?     '側坐'的動作就很棒了吧,伊代? 松本: だから、私たちにはない踊りだね!って話してました 所以我們都說我們是沒有舞蹈的! 榊原: カメラも睨んだり、色っぽいような顔しちゃいけなかったし…     也不能瞪著鏡頭,不能做出嫵媚的表情… 恵 : 当時のアイドルは好きな食べ物‘フルーツパフェ’みたいな規制があったりとか しませんでした?     當時的偶像會有類似喜歡的食物要是'水果聖代'這樣的規定嗎? 榊原: まあ、少しはあったりしましたかね…     這個嘛,多少都有啦… 恵 : 今のアイドルはいかがですか?     現在的偶像呢? 吉澤: (保田)圭ちゃん、好きな食べ物‘白子’とか‘ホルモン’ですよ!     (保田)小圭喜歡的食物是'魚的精巢'和'內臟類'喔! 恵 : 当時のアイドルではないですよね?     當時的偶像不可能這樣吧? 榊原: ない!ない!ない!     不可能!不可能!不可能! 松本: それはさすがにないですね…     這真的是不可能的事呢…  と、二人は全否定!! 二人完全否定!! =============================================================================== 榊原さんと松本さんがハロプロメンバーの母親と同世代であることについて… 關於榊原與松本和H!P成員的母親是同世代… 恵 : みんなのお母さんといっても過言ではないのでは?     說妳們就像是大家的母親一樣也不為過吧? 松本: そんな!そこまではっ!!     沒這回事!應該不到這程度吧!! 榊原: いや、そうかもしれないよ…ここら辺(飯田・保田)は違うけど!     這個嘛,說不定喔…不過這邊(飯田・保田)就不是了! 飯田: え~っ!!ちょっと…     喂~!!怎麼這麼說… 杏樹: でも、久住さんは13歳ですよ     不過,久住才13歲而已喔 松本: え、13歳!?じゃあ郁恵さん(お母さん)あり得ますよね?     耶,13歲!?那郁惠就有可能是(媽媽)了吧? 榊原: あり得る…うち長男18歳だし…     可以算是了…我家的長子18歲了… これには一同「え~っ!!」と騒然。 更にあややが… 對此全場「耶~!!」地驚叫。 並且AYAYA更說… 松浦: 私、20歳ですけど親41歳です     我雖然20歲了不過父母是41歲 松本: えっ!!     什麼!! : ほら、同い年!     看吧,跟妳同年! 松本: いや!ちょっとそういうこと言わないで!!! え、でもショック…すごいショック…     不!不要這麼說!!!     嗯,不過很驚訝…非常的驚訝… とショックを隠せなかった伊代さん 藏不住遭受打擊的伊代 =============================================================================== モーニング娘。を卒業する小川麻琴さん、紺野あさ美さんの「卒業~GRADUATION~」( 1985年)を歌っての感想… 將從早安少女組畢業的小川麻琴、紺野朝美唱過「卒業~GRADUATION~」(1985年)後的感 想… 小川麻琴: すごく緊張しました。8月27日に卒業するんですが、卒業するという実感がまだないです 非常的緊張。雖然8月27日就要畢業了,不過對於畢業還沒有什麼真實感呢 紺野あさ美: ジーンとくる曲だなあ…と思ってタイトルの通り‘卒業’を意識して歌いました。7月23 日に卒業なので、あと2週間ですね… 感覺是很滲透人心的歌…特別意識到歌名‘卒業’去演唱的。7月23日就要畢業了,還有2星 期啊… という二人に対して… 面對如此表示的二人… 飯田圭織: 私たちがデビューしてしばらく経ってからモーニング娘。に入って来て、最初何にも分か らなくて泣いてばっかりだったのに、もう卒業するってなると、モーニング娘。の歴史が 思い起こされますね… 我們從出道後過不久到加入早安少女組,剛開始什麼也不懂就只是一直在哭,沒想到已經要 畢業了,會讓人想起早安少女組的歷史呢… =============================================================================== 小川麻琴さん、紺野あさ美さんのモーニング娘。卒業後について… 關於小川麻琴、紺野朝美從早安少女組畢業後的計畫… 小川麻琴: 海外に留学します。今までモーニング娘。として突っ走って来ましたが、卒 業後も自分らしさを大切にして常にチャレンジの心を忘れないようにして突 っ走っていきたいです       我要去國外留學。一直是以早安少女組的身份努力至今,希望畢業後也能珍惜       自我風格常保挑戰之心繼續向前邁進 紺野あさ美: 将来に向けて大学に進学したいと思っています。約5年間、モーニング娘。 としていろんな経験ができ幸せな10代を過せたと思っています。この5年間 での力をこれからに生かして、絶対自分の目標を叶えるように頑張りたい と思います        面對將來希望能夠進入大學就讀。這5年來身為早安少女組學得各式各樣經驗 ,渡過了相當幸福的10幾歲年紀。希望能在未來活用這5年獲得的力量,絕對 要努力達成自己的目標 というコメントに対して… 對於這樣的感言… 恵: どんな経験でもプラスになりますから、ましてやモーニング娘。に参加してこれだ けの夢を与えて来たんですから…だって未だに入りたい人たち(榊原・松本)がい るんですから! 任何經驗都會是個加分,而且妳們也在參加早安少女組後帶給大家這麼多的夢想了… 還有其他人(榊原・松本)想要加入呢! 榊原: ちょうど二席空いたじゃないっ!!     剛好空下二個位子呢!! 松本: いいですねっ!!     太好了呢!! とモーニング娘。に入る気満々の二人に一同大爆笑! 對於加入早安少女組興致滿滿的二人大夥一陣爆笑! =============================================================================== 今回の『永遠の女性アイドルソング特集』を振り返って、吉澤さんが突然… 回顧這次的『永遠的女性偶像歌曲特集』,吉澤突然表示… 吉澤: なんかいろんなアイドルがいるんだなつーのが思いましたね     我說啊,感覺真的有著各式各樣的偶像存在呢 という吉澤さんのコメントに対して… 面對吉澤的說法… 全員: つーのが!?     我說啊!? と総ツッコミ! 一同吐槽她! 恵: どうしたのヨッシー、急に男前な感じになって?    Yossi怎麼了,突然變的這麼男子氣概? 吉澤: いや、ブリブリなカワイイアイドルもいれば、バカにしないでよ!みたいなアイ ドルもいれば、少女Aさんもいたりとか…     嗯,有比較做作的可愛偶像,也有別把我當傻瓜!一般的偶像,也有少女A等等… 恵: いや、少女Aさんがいたわけじゃないですからっ!    又不是真的有少女A這個人! と更にツッコミが…そして更に!更に! 繼續吐槽…並且更加地! 吉澤: そしてモーニング娘。みたいに激しく歌うグループがあったりと…まあなんでも ありなんだな…つーのが分かりました     也有像是早安少女組一樣激烈地演唱的團體等等…什麼都有呢…我說啊,真的有所     體會了 これには全員爆笑!! 對此全員爆笑!! 恵: 当時のアイドル的には‘つーのが’はありえないですよね?    當時的偶像不可能會說'我說啊'吧?   榊原: ない!ない!ない!     不可能!不可能!不可能! 松本: そんな言葉さえなかったですね~     就連這樣的詞句都不存在吧~  と最後まで大変盛り上がり、爆笑の連続の収録でした! 如此氣氛一直熱到最後,是充滿爆笑的錄影內容! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.230.21
DjEri:雖然是文字 可是超生動的耶XD好歡樂的氣氛!謝謝板主翻譯!! 07/15 23:19