精華區beta Mo-Musume 關於我們 聯絡資訊
不是要挑剔 不過如果印象沒錯 美勇"傳"的傳是傳球的傳的唸法吧 記得淳君當初的是指傳達的意思 只是確實要用中文來唸 美勇"傳"(傳記的傳)會是比較容易記憶跟朗朗上口的唸法 別說記者他們了 可能在歌迷群中 唸傳記的傳的比例都還比較大 因為中文唸法的需要 甚至把團名整個意思都改變了 這也算是美勇傳這次來台有趣的話題了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.7.79 ※ 編輯: monmo 來自: 203.203.7.79 (02/03 02:35)
morning520:我以前都唸船耶 02/03 03:56
yi7310:我最近這幾天才知道要念傳達的傳..... (~^O^~) 02/03 08:12
rainflying:<--一直都唸成傳記的傳 囧 02/03 08:55
ayafan:不是"傳說"的意思嗎? 02/03 09:18
SD:可能四聲比二聲有力吧?....二聲有點軟掉XD 02/03 09:27
riwuta:我都自己唸傳說的傳 02/03 09:45
SuperRina:我也是唸 傳達的"傳"..因為當初淳君有說明意思~ 02/03 09:58
otto23:我都唸四聲!比較順~ 02/03 11:42
bluesaga1030:可是 美勇傳 的命名方式是取自 武勇傳 02/03 15:03
telsa:↑這不是淳君自己說的吧 02/03 15:42
giantwen:←覺得應該唸二聲 卻總是唸四聲的人 02/03 18:39
bluesaga1030:日文本來就有的詞是 武勇伝 淳君有玩文字遊戲 02/03 19:58
telsa:可是這和中文發音並沒有關係阿 02/03 20:50
ivyfisher:這幾天的心得是唸二聲時是"沒有穿" 念四聲是"沒有賺"XD 02/04 01:59