▎作者▉ but (HO) ▎看板▉ HELLOMORNING
▎標題▉ LOVE CENTURY~夢想是一切的開始 (全台詞中譯‧新版)
▎時間▉ Mon Nov 25 23:49:40 2002 ˙˙˙
────────────────────────────────────CIA
嗯.... 全部修過一次,生出新版了~:)
一開始果然還是有滿多錯誤的,
這次重新參考V國版(雖然V國版錯更多),
參考日本網站資料之後修訂的版本。
Making部分放棄:( 熱血不足T_T
特別感謝: 不想給豬、plastics
==================================================
早安少女組音樂劇
LOVE CENTURY~夢想是一切的開始
Ladies and Gentleman,
Welcome to the Century Land
Now! Are you Ready?
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
It's a show time!
Welcome to the Century Land Welcome to the センチュリーランド
充滿了快樂與夢想 かなり樂しい 夢がいっぱい
Welcome to the Century Land Welcome to the センチュリーランド
老人與小孩都快樂的來吧! 老いも若きも 樂しく 行こう!
咖啡杯 旋轉木馬 コーヒーカップに メーリーゴーランド
雲霄飛車也很有趣 ジェットコースターも樂しいよ
大家都來玩吧 Century Land みんなでおいでよ センチュリーランド
鬼屋 摩天輪 お化け屋敷に 觀覽車
表演也非常不錯! ショータイムもすばらしいよ!
快樂的一刻 Century Land たのしいひと時 センチュリーランド
Welcome to the Century Land Welcome to the センチュリーランド
充滿了快樂與夢想 かなり樂しい 夢がいっぱい
Welcome to the Century Land Welcome to the センチュリーランド
老人與小孩都快樂的來吧! 老いも若きも 樂しく 行こう!
謝謝大家
大家還要來喔 掰掰
謝謝 大家辛苦了
等一下 還有客人不是嗎?
沒差啦 沒有人在看啦
反正座位空蕩蕩的 也沒啥幹勁了
響尾蛇 (音似空蕩蕩)
還有客人 大家至少要揮手到最後吧
可是 沒人在看嘛
觀眾席空蕩蕩 喉嚨乾巴巴 已經極限了
響尾蛇 (音似空蕩蕩)
等一下 那裡有一個人喔/看著這裡的女孩子
那個女孩啊 她又來了
大概一個禮拜每天都有來喔
難道她喜歡嗎? 這裡的表演
要個招呼看看嗎? 怎麼做
每天都來看謝謝妳/要不要來舞台上玩呢?
奇怪的孩子
對不起 可以麻煩一下嗎?
雖然很突然 我們想辭掉打工了
不做了?
沒有客人 跳起來也不快樂
時薪600元也太少了一點
實在對不起 可是找到別的工作了
對不起 對不起
啊 等等啦 怎麼這樣…
他們不是才開始作沒多久
沒有毅力的新人阿
因為天氣又熱 薪水又少嘛/也不是不可能的
我可能也不想做了吧 這個打工
喂 瞳
因為根本也沒有個星探來
妳還在說這個啊
我來這裡跳舞/也是因為想要被星探發掘嘛
早知道這樣 就去參加ASAYAN的甄選了
辭掉這個空蕩蕩的遊樂場的工作
響尾蛇 (音似空蕩蕩,耍冷)
啊 這還是21世紀第一個暑假的說
都21世紀了的說 21世紀だってのに
都是暑假了的說 もう夏休みだってのに
這還是遊樂場的說 マジで遊園地だってのに
客人空蕩蕩 喉嚨乾巴巴 お客はガラガラ 喉もカラカラだってのに
沒有人在看的Dance show 誰も見てないダンスショー
跳起來沒意義的Dance show 踊る意味ないダンスショー
Dance Show ダンスショー
熱的半死受不了了! もう暑すぎてやってられん!
這樣下去談不了戀愛! これじゃ戀なんてやってられん!
時薪600元受不了了! 時給600圓じゃやってられん!
徵人傳單啦 募集のチラシじゃ
妳也是明星什麼的 沒這回事! 君もスターだ! やってられん!
成為偶像還很遙遠 アイドルからは程遠い
星探也沒有出現 スカウトマンもいやしない
沒有出現 いやしない!
受不了了 受不了了 受不了了! やってられん やってられん
やってられん!
DON'T STOP 人生 DON'T STOP 人生
DON'T STOP 青春 DON'T STOP 青春
就算停下來的話 那也不是我 止まっちゃったなら わたしじゃない!
(LET'S GO) (LET'S GO)
腳骨折了 足を折っちゃった
那也是不會退縮的我 それでもめげない 私です
用沒有折斷的腳 折れてない足で
轉來轉去PyonPyonPyon 動き回るわ ぴょんぴょんぴょん!
Don't Stop 人生 Don't Stop 人生
Don't Stop 青春 Don't Stop 青春
就算停下來的話 那也不是我 止まっちゃったなら わたしじゃない!
(1 2 3 4 GO GO LET'S GO) (1 2 3 4 GO GO LET'S GO)
柺杖什麼的 松葉杖なんて
麻煩又礙事 めんどうくさくてじゃまなだけ
在出院以前 退院する日まで
用我的右腳PyonPyonPyon 右足を使ってぴょんぴょんぴょん!
(DON'T STOP) (DON'T STOP)
喂 你又沒有用柺杖了
我很好嘛 你看
你不聽話耶/我真的把你右腳也折斷喔
笨蛋 你出去
亞依 我們再去樓上吧/再去 Century Land 吧
說過了 你回你自己的房間/你走 笨蛋笨蛋
你快走啦/白衣的魔鬼 白衣的魔女!
你說什麼 哼/她腳真的斷了嗎 小鬼
啊 對不起 醒來啦 不要在意
怎樣? 還好嗎?/嗯
好 你有遵守時間
裕姊姊 嗯
自由時間再延長一點可以嗎?
不行不行 30分鐘是約定不是嗎?/妳想要更晚出院嗎?
在心臟的細菌消失之前/只剩沒有多久了嘛
在那之前忍耐忍耐
啊 可是 這對誰都不能說喔/我們兩個人的秘密
被發現的話你就再也出不去囉/知道了嗎?
我到底什麼時候才能出院呢?/咦?
從去年春天開始一直在這裡耶/一直打針 點滴 一堆痛死人的事
我受夠了 呆在這種醫院/我受夠了
我的心臟 私の心臟は
上帝在創造的時候 神樣が作るとき
好像失敗了 失敗しちゃったみたいね
有一個奇怪的形狀的洞 へんてこな形の 穴ぼこが一つ
細菌進去了好痛苦 ばい菌がはいって 苦しいよ~
我不能與大家一樣地跳舞 私はみんなみたいに 踊ったり出來ないわ
為什麼? 為什麼? 神啊 どうして? どうして? 神樣
別人都充滿精神 只有我生病 他の子はみんな元氣 私だけなぜか病氣
為什麼? 為什麼? 神啊 どうして? どうして? 神樣
為什麼? 為什麼? 只有我… どうして? どうして? 私だけ…
姊 媽叫你趕快去送麵了
姊 叉燒麵三碗送到雲霄飛車那/我放在這裡喔 快點去吧
HEY! HEY! MY DREAM HEY! HEY! MY DREAM
不是為了任何人跳的 誰かの為に踊るんじゃない
HEY! HEY! MY DREAM HEY! HEY! MY DREAM
是有舞台就跳的 Yeah ステージあれば踊るのさ Yeah
談戀愛的空閒 戀してる暇など
NO! NO! BABY NO! NO! BABY NO! NO! BABY NO! NO! BABY
這個世界好像在等我 世界中が私を 待ってる
感覺得到! 氣がする!
HEY! HEY! MY DREAM HEY! HEY! MY DREAM
不是為了任何人跳的 誰かの為に踊るんじゃない
HEY! HEY! MY DREAM HEY! HEY! MY DREAM
是有舞台就跳的 Yeah ステージあれば踊るのさ Yeah
(Hey Hey My Dream! Yeah!) (Hey Hey My Dream! Yeah!)
真希 你夠囉 麵快糊掉了吧
不要 已經是打烊時間了不是嗎?
客人還在啊/媽媽跟你妹都離不開啊
我也離不開啊
你在那裡練什麼舞/什麼時候都可以吧
不行啦 除了現在都不行
為什麼非得被店裡綁住呢
我不能一生屈就於這個遊樂場的拉麵店的/真希!
被這種窮酸的拉麵店綁死/我沒變法成為職業的
爸爸聽到了會哭喔
沒有這回事/我變成職業的話 爸會為我高興的
在天國 一定會為我高興的/我一定靠跳舞成功給你們看
好了好了 不要說什麼鬼話/趕快去送叉燒麵
媽媽大笨蛋
你知道我是誰嗎? 僕が誰だかわかるかい?
我是大家的英雄哞吉 みんなのヒーローモー吉です。
哞哞哞哞哞哞哞 モーモーモーモー モーモーモー!
我說了什麼你知道嗎? なんて言ったかわかるかい?
我就是不告訴你! それは教えちゃ あげられない!
你知道我是誰嗎? 僕が誰だかわかるかい?
我是大家的偶像蛇太! みんなのアイドルにょろ太だよん!
扭扭扭扭扭扭扭 にょろにょろにょろにょろ
にょろにょろにょろ
我說了什麼你知道嗎? なんて言ったかわかるかい?
我一句話都沒有說喔! 何もしゃべっちゃ いないにょろ!
謝謝大家~
大家還要再來喔/掰掰
喂 不是說過大家要揮手最後了嗎?
可是 沒人在看嘛
熱死了 好渴 像快死了
喂 給我來杯可樂 嘿!/(「喂」跟「可樂」同音)
啊 看 那個女孩又來看了/真的耶
果然喜歡呢 這個表演
喜歡表演的小學生耶!/(「表演」跟「小」學生同音)
你啊 不要說冷笑話了
嗨 上來吧/你不是一直來看嗎?
要不要一起跳跳看呢?
我 跳舞不行說
沒關係 誰一開始都不厲害的/來跳跳看吧
這裡的表演 真的這麼有趣?/嗯
真是可愛的孩子
要不要跳跳看?
可是 沒關係我教你
一開始要這樣 看喔
你知道我是誰嗎?
對 接著是
我是大家的英雄哞吉!
你能嘛/要不要戴帽子試試看?
嗯 真的? 好
那麼 開始囉
你知道我是誰嗎? 僕が誰だかわかるかい?
我是大家的英雄哞吉! みんなのヒーローモー吉です。
哞哞哞哞哞哞哞 モーモーモーモー モーモーモー!
我說了什麼你知道嗎? なんて言ったかわかるかい?
我就是不告訴你! それは教えちゃ あげられない!
好厲害!/她每天看 就不知不覺記下來了呢
真希 你好吧
你來這裡做什麼啊/你也是啊? 難道你是小鬼舞的一員
小鬼?
什麼都好啦 這表演是要收錢的吧?/那就該努力的去做吧
因為是遊樂場的表演就隨隨便便的?/所以沒有客人嘛
你們不多好好拉點客人/就變成我們這的煩惱了
這裡的拉麵店的人嗎?/怎麼了
這裡的拉麵店 是賣拉麵的還是吵架的?
你要這麼想的話那就都算吧/反正我就是最討厭這種隨隨便便的舞了
這是收門票的吧 那就是職業嘛/既然是職業的 那該多認真跳吧
啊 還好嗎? 沒有怎麼樣吧/我沒關係
啊 打翻了/啊 對不起 我會賠你的
賠?/你要不要多休息一下
不要講的那麼簡單 啊?/別人做的叉燒麵 隨口就說要賠
希望你不要說的那麼容易
我家的麵是一條一條手拉的/不要跟外面賣的拉麵混為一談
煩死了 到底要怎樣啦
叉燒麵錢 700元
啊 不用找錢了/為什麼? 給你帶來麻煩了
我才不要欠你人情!
什麼跟什麼嘛!
她拿錢好可怕 對吧/(「錢」跟「可怕」發音接近)
她是這裡的拉麵店的啦/認識的人嗎?
雖然不同班 不過同年/我沒有看過耶
她不怎麼去學校/據說是幫忙家裡太忙了
真是驕傲的人
不過她跳舞到是超厲害的說/個性就有點… 在學校也處不好
也有這種一生沒有朋友的人啊
我再不回去不行了
啊 你不要再多休息一下?
不 再不回去不行了
這樣啊…/我打翻了 對不起
沒關係 不要放在心上
我還可以再來嗎? 教我跳舞/好啊 隨時都行 再一起跳吧
謝謝
真是神奇的孩子
圭織! 啊 姊!/果然在這裡打工啊
真不適合你啊/像你這種我行我素的人要跳舞
姊 工作? 也算啦
圭織的姐姐?/在關東報社當記者 真的嗎?
怎樣都行啦圭織/你的北海道腔 離不開耶
沒這回事 我沒在說北海道腔了/為了能說標準腔每天都在練習耶
最後還不是滿嘴北海道腔
方便的話 把我們寫成報導好不好/拜託你了
這種鏽掉的表演 不能寫成報導的啦/所以試試看嘛…
與其這些 我聽到一些這裡的消息
這個遊樂場可能要倒了 知道嗎?/要倒了?
報社之間傳的謠言啦/Century Land要倒只是時間的問題了
不要說一堆無頭無腦的話啦
那 決定了 明天的地方新聞頭條/在沒客人的遊樂場一直跳舞的神秘少女
就這樣寫吧
沒客人的遊樂場?/一直跳舞? 神秘少女?
我們不是在搞鬼屋耶
沒關係啦 給人的第一印象是最重要的
來吧 一個人一個人/告訴我當初來跳舞的原因吧
沒有意義跳著舞的少女們 意味なく踊る少女達
在沒有客人的遊樂場裡 お客もいない遊園地なのに
我想要知道真正的理由 聞かせてほしい 本當のことを
為了寫出獨家的報導 大スクープにしちゃうから
為什麼要開始表演的打工呢? どうしてショーのバイト始めたの?
我想要被發掘去演藝圈! 藝能界にスカウトされたくて
沒有原因 因為瞳找我來! ひとみに誘われてなんとなく
梨華是轉學生! 梨華は轉校生
瞳是新學校第一個交到的朋友! ひとみはその學校で初めて出來た親友
為了留下高中生活的回憶 高校生活の思い出づくりに
兩個人一起開始打工的! 二人でバイト始めたんだ~
喔 那其他的人又怎麼開始的呢? へ~ 他のみんなはどうして始めたの?
朋友跟我說拜託要我來啊! 友達にお願い!って誘われたんだわ
學姊找我來 說會很有趣 先輩は樂しいよ!って誘われて
朋友! & 學姊! 友達! & 先輩!
夏美是高中時候的同班同學 なつみは高校時代の同級生
夏美學姊是同一所高中大我兩屆的學姊 なつみ先輩は同じ女子高の2コ止
我從小時候就開始憧憬了 わたしは子供の頃から憧れたから
Ya! 憧憬 Ya! 憧れ!
這裡是給我很多感動的舞台呀 ここは、
感動をいっぱいくれたステージなんだよ
Wao! 感動 Wao! 感動!
我也想把感動傳給大家 私もその感動を傳えてあげたいって思って
So What? So What?
大家同心協力 みんなで力を合わせれば
回憶中的舞台一定會復活的 きっと思い出のステージがよみがえる
嗯 好故事 う~ん いい話!
沒有意義跳著舞的少女們 意味なく踊る少女達
在沒有客人的遊樂場裡 お客もいない遊園地なのに
大家都把理由告訴我了 聞かせてくれた みんなの話
為了寫出獨家的報導 大スクープにしちゃうから
你知道我是誰嗎?
我是大家的英雄哞吉!
哞哞哞哞哞哞哞
我說了什麼你知道嗎?
我就是不告訴你!
好厲害 教我吧/也要教我喔
亞依 你在做什麼 笨蛋/大家在幹什麼啊 不能乖乖睡覺嗎?
不是說過不可以運動了嗎?/你懂嗎? 嗯
我可不想看到亞依昏倒痛苦的表情
好了 來睡吧
絕對 不要變的跟我妹妹一樣/知道嗎?
裕姊的妹妹 也是一樣的病嘛?/大概也是想要出去逛逛吧 大概吧
因為那樣子比較幸福吧/也許吧
那麼 我要加油! 咦?/我要連裕姊妹妹的份一起活下去
對 就是因為這樣 因為這樣…
要遵守約定好的時間/運動也要忍耐不作 知道嗎?
嗯
幹什麼 好冷耶你/看我的 針筒手槍
啊 那不是針筒嗎/太危險了 不要玩了還給我
白衣的歐巴桑 白衣的Old Miss
Old Miss…/你這些話哪裡學來的!
快要倒的 Century Land つぶれかけの センチュリーランド
虧損連連的 Century Land 赤字だらけ センチュリーランド
負債總額50億 負債總額50億
多說一句話都是浪費時間 話し合うだけ 無○な時間
沉沒關頭 Century Land 沈沒寸前 センチュリーランド
決算都是赤字 決算書は赤字だらけ
帳單越堆越高 請求書がつまれてゆく
銀行不肯貸款 銀行は金貨してくんね~!
怎麼辦? 會變怎樣? どうするんだ! どうなるんだ!
還沒付20億圓 未拂い金20億圓
短期貸款15億圓 短期借り入れ15億圓
長期貸款15億圓 長期借り入れ15億圓
總共是50億 全部足して 50億
社長專務都板著臉 社長も專務もすまし顏
冷氣奏效的社長室 冷房効いた社長室
冷汗潸潸流著 冷や汗たらたら流してる
怎麼辦? 會變怎樣? どうするんだ! どうなるんだ!
這公司不久了 長くはないわ この會社
社員的不滿也越演越烈 社員の不滿も募ってる
經營方針錯誤 經營方針 曲がってる
永別了 上班生活 ああサヨナラね OL生活
要說的話 是老爸不對/財產受到泡沫化波及
貸款不斷堆積 沒有錢/接著還有支票跳票了 去他媽的!
事實是怎樣? 偷偷告訴我吧/社長的女兒總知道吧?
我也是 要考慮以後的生活了
會倒嗎? 不會倒嗎?/會倒嗎? 不會倒嗎?
到底是哪一邊呢?
我什麼都沒聽說!
快要倒的 Century Land つぶれかけの センチュリーランド
虧損連連的 Century Land 赤字だらけ センチュリーランド
負債總額50億 負債總額50億
多說一句話都是浪費時間 話し合うだけ 無○な時間
沉沒關頭 Century Land 沈沒寸前 センチュリーランド
圭 我有點事要跟你說
什麼事 爸爸
明天會正式對公司宣佈…/關於Century Land的事情
關於Century Land?
八月底就要關了
不會吧
事實上Century Land的虧損/牽動著不動產和旅館
這樣下去會一起倒
所以? 會怎樣?
雖然很遺憾 只有關了
會不見嗎? Century Land
員工會盡可能的吸收到其他部門/當然你也不用擔心
我怎麼樣是沒有關係/可是Century Land關了 爺爺會…
圭 能試的都試了/沒有其他辦法了
怎麼這樣…
爺爺他太莽撞了啦/如果爺爺還活著我會跟他說
爺爺 你去那個世界之前/要多留點錢給我…
圭 Century Stage的表演是你負責的/明天請告訴工讀生們 以上
許多夢繫在一起 いろんな夢が詰まってる
流露出美好的愛 すてきな愛で溢れてる
雖然他小 又不流行 小さめだけど 流行らないけど
但這裡是 爺爺打造的遊樂場 ここは おじいちゃんがつくった遊園地
小時候常常聽到的那句話 子供の頃に聞いたこと
直到現在也忘之不去 今でも忘れられなくて
將來妳要在這裡 「將來きっと おまえがここで」
孕育夢想 讓他綻放喔 「夢を育んで 咲かせてほしい」と
許多夢繫在一起 いろんな夢が詰まってる
流露出美好的愛 すてきな愛で溢れてる
既不賺錢 又沒客人 儲からなくて お客もいない
但這裡是 爺爺打造的遊樂場 だけど おじいちゃんがつくった遊園地
Century Land Yeah センチュリーランド Yeah
村松先生 村松銀先生/您的藥已經好了 請到3號窗口領取
內科的成山醫生 內科的成山醫生/您的太太打電話來 請接您身邊的電話
啊 中澤小姐 是的 院長
你知道我女兒夏美最近都在做什麼嗎?
夏美?/最近常常不知怎麼的很晚回家
這樣啊
打電話過去也打不通 考試時你照顧過他/我在想他會不會跟你提
沒有耶 我沒聽說 怎麼了嗎?
沒什麼/倒是關於3085室的亞依 心內膜炎的那個
是的
CRP狀況並不好/盤尼西林沒有產生想像中的效果
說不定有其他病因存在的可能/要找一天進行精密檢查了
可是 那孩子/上次檢查的時候哭的好厲害
哭的很厲害? 發生什麼了嗎?
沒有 不過她一直就很討厭點滴跟導尿管
身體一插入異物就好像難過的半死…
這時安撫她不也是護士的工作之一嗎?/現在不檢查可能會變很嚴重
有時候 為了那孩子/也有需要把心橫起來的時候
Welcome to the Century Land Welcome to the センチュリーランド
充滿了快樂與夢想 かなり樂しい 夢もがいっぱい
Welcome to the Century Land Welcome to the センチュリーランド
老人與小孩都快樂的來吧 老いも若きも 樂しく 行こう!
如何? 懂了嗎? 還是有一點…
那麼 比較難的地方我再作一次吧/看著喔
熱成這樣你們還真行耶
真的 一天五場表演 都累的半死了
大家辛苦了
是圭啊! 你也辛苦了
大家 可以借我一點時間嗎?/有事想要告訴大家
怎麼了?
事實上 是關於 Century Land 的
關於 Century Land?
到了8月底就要關了
咦?
要不見了嗎? 這個Century Land?
我想大家也感覺得到 根本沒有客人/只有虧損不斷增加
剛才已經正式向公司內宣布了
我姊說的 還是真的耶
就算沒有客人/每天多少還是有幾個小孩來看
後來高高興興的回家
但是就這樣關了/好難過 太令人難過了
夏美
好不容易找到的生存價值 やっと見つけた生きがい
好不容易找到我的目標 やっと見つけた私の目標
Century Land的舞台 センチュリーランドのステージ
在這裡 我才能感受到我的存在 ここは私が私でいられる場所
自從考上大學 大學に入ってから
我就失去了目標 目標が見えなかった
Century Land的舞台 センチュリーランドのステージ
找到這裡 我才清醒了 ここを見つけて私はよみがえった
Century Land的舞台 センチュリーランドのステージ
開始跳舞 我才清醒了 踊り始めて私はよみがえった
我是能了解夏美的心情/可是 人生總是無刻敲著萬事無常的鐘阿
學會放棄有時候也是重要的
這樣消沉下去也是沒辦法的嘛
Century Land的表演沒了也是沒辦法的/對吧 (「表演」和沒「辦法」同音)
夠了 這樣消沉下去是不行的/趕快想想以後的事吧
之後? 之後要作什麼?
來表演吧!! (「表演」與「吧」同音) 「ショーをやりましょう!」
來表演吧! ショーをやりましょう
來場告別秀吧 ファイナルショーを
來表演吧! ショーをやりましょう!
就這麼辦吧 そうしましょう!
表演要結束 也是沒辦法的 ショーが終わるのは しょうがないんだか
ら
不要沮喪 くよくよしてないで
嘿唷嘿唷 來表演吧! わっしょいわっしょい ショーしましょう
燈光師是好人 照明さんも 正直だから
真不錯 そうそういい感じ
來表演吧! ショーやりましょう!
大家一起來 嘿! 「みんなも一緒に エィ!」
來表演吧! ショーをやりましょう
來場告別秀吧 ファイナルショーを
來表演吧! ショーをやりましょう!
就這麼辦吧 Show! そうしましょう! ショー!
告別秀啊
好像很有趣耶
說不定會有星探會來
我們來試試看吧 可以嗎?
我也覺得這樣子就結束太寂寞
梨華也一起來跳吧 啊?
最後一次嘛 大家一起跳吧
我沒關係…
沒錯沒錯 梨華也一起來跳吧
這是改變自己的好機會喔
機會…?
你不是說過不喜歡自己消極的個性嗎?/跳舞的話 就會開朗不少喔
跳舞很快樂的
一起來吧 嗯?
真的好嗎? 當然囉
那我試試看 好 梨華也一起跳
我也要 我可以一起跳嗎?
當然囉
你們還是在辦家家酒阿/大家都跳 還有新手跟小孩子
又是來吵架的嗎? 真悠閒的拉麵店啊
我是完全不想來啦/可是朋友一直說想要來看一下舞台
介紹一下 青梅竹馬的Mika跟Ayaka
嘿
Yo Yo Yo What's Up!
初次見面…
兩個人都是紐約活躍的舞者/跟小鬼舞不同 舞蹈技術是職業級的
職業級的?
ATSUKO工作室知道嗎? 那裡的學生
ATSUKO工作室!?
ATSUKO工作室是指那個紐約的?
那是什麼玩意?/你真的不知道啊?
紐約裡一個超有名的舞蹈工作室啦
啊 看哪裡 什麼? 難道是!?/真的是ATSUKO耶!!
你真的是ATSUKO嗎? 幫我簽名!/我也要
No No 不可以/因為ATSUKO來這裡算是個秘密
不可思議 ATSUKO在我眼前
雖然是回憶裡的舞台/現在是這些大孩子們在跳
果然還是不來看比較好不是嗎?
You! 不要這樣說喔/回憶裡的地方就是回憶的地方嘛
我們也是很努力的在跳耶
能不能不要一直說小鬼小鬼的/把我們當作笨蛋啊
雖然穿著人偶 可是因為這樣/有很多小朋友能高興的看完回家啊
感動不是這麼一回事吧? 啊?
努力 拼命拼命 一直拼命
也不知道別人是否能夠感受/那才是真正的感動吧
只知道邊想著玩樂邊跳舞的廉價感動/就不要說的那麼偉大吧 我們走
別走 用一張嘴跳舞當然簡單/你既然這樣說 那就跳一次看看啊
要我跳?/你不是很有自信嗎? 那就跳跳看啊
不好意思我拒絕/跳給小鬼們看一點意義都沒有
喔 果然還是嘴巴比較行嘛
那我跳吧 回美國之前想在這跳跳看/在這個讓我邁向紐約的舞台
ATSUKO?
沒關係 反正媒體都不在/跳一下應該不會造成騷動吧
真的要跳嗎?
真希你怎樣? 要一起跳嗎?
可是…
剛剛教你的舞步還記得吧? 嗯
Ayaka跟Mika也來吧
Sure Let's Go
I LOVE NEW YORK CITY
DANCE WITH YOU DANCE WITH YOU
DANCIN' ALL NIGHT LONG
EVERYBODY EVERYBODY COME ON
BABY LIKE IT BABY LIKE IT
DANCIN' ALL NIGHT LONG
EVERYBODY EVERYBODY COME ON
HEY! BABY WOW YEAH
I WANNA DANCE WITH YOU!
I LOVE NEW YORK CITY
BABY BABY
那我們走吧 嗯
啊 有件事想請你們幫忙 咦?
今天的事 請你們保密/難得的度假我不想被打擾
那麼 掰掰 See you
好─。
剛剛真的是她? 超級明星臉嗎?
那個人真的那麼有名嗎? 超有名的
就好像是舞蹈界的一郎跟野茂一樣/(均為棒球明星)
啊 我完全不知道
我們也在告別秀來點那樣的舞蹈吧
來吧來吧 不可能的
來吧來吧 努力的話一定可以的
可是 距離告別秀也只剩兩禮拜了/不可能來的及的
那麼 盡可能的範圍內
可是 我們不是只有兩首歌嗎?
歌啊 也對 只有兩首耶
我拜託看看好了/Welcome to the Century Land的作曲者
這裡開幕起就一直幫忙的人/我想他應該會樂意作的
真的嗎?/很厲害的人 應該很快就能寫好了
太好了
來表演吧!! 「ショーをやりましょう!」
來表演吧! ショーをやりましょう
來場告別秀吧 ファイナルショーを
來表演吧! ショーをやりましょう!
就這麼辦吧 そうしましょう!
表演要結束 也是沒辦法的 ショーが終わるのは しょうがないんだから
不要沮喪 くよくよしてないで
嘿唷嘿唷 來表演吧! わっしょいわっしょい ショーしましょう
燈光師是好人 照明さんも 正直だから
真不錯 そうそういい感じ
來表演吧! ショーやりましょう!
大家一起來 嘿! 「みんなも一緒に エィ!」
來表演吧! ショーをやりましょう
來場告別秀吧 ファイナルショーを
來表演吧! ショーをやりましょう!
就這麼辦吧! Show! そうしましょう! ショー!
亞依他去哪裡了
妳太煩 所以他不想理妳了
騙人 亞依她又沒這麼說
你也適可而止了/這間病房沒有你這種病快好的人
一直吵著要玩要玩的/你能不能為亞依著想一下阿
告訴我亞依在哪裡啦 騙人的老太婆
你說了老太婆對吧
老太婆 老太婆 騙人的老太婆
你大聲說出不該說的話了 死小鬼
你再說一次看看 再說一次啊
下次再來絕對殺她個半條命
不過說回來 她到底在哪裡
啊 抱歉 起來啦 不要在意 睡吧
最近亞依他常常忽然就消失/不知道是去哪裡了?
這個嘛…/而且還常常會記一些舞蹈回來
舞蹈?/難道是 跑到醫院外面了嗎?
應該不會吧 她身體也不好不是嗎?
亞依 過來!
你去哪裡了?
怕你在哪裡昏倒 我很擔心你知道嗎?
對不起
不遵守時間的話 就沒有自由時間喔
真的對不起嘛
你去哪裡了? 散步
騙人 那不可能拖到現在吧
真的嘛
作為超過時間的處罰/明天開始一陣子沒有自由時間了
上次的檢查發現/亞依的心臟裡 細菌又變多了
所以醫生說還要再檢查一次
還要檢查啊
為了把病治好這是必要的啊/不要! 我不要檢查!
痛苦的半死 我不要!/沒辦法的啊
不要不要不要不要 痛死了不要/我討厭這種醫院 討厭討厭討厭
亞依…
不可思議 真的耶好多人/圭帶來的新歌真的是太好了呢
觀眾們一定覺得很新鮮吧/對呀對呀
要去跳安可曲了嗎? 當然囉
可是怎麼辦?/跳Welcome to the Century Land吧
那就這個辦吧
怎麼了 這一陣子都沒有看到妳/大家在為你擔心呢
我可以跳嗎?
嗯? 你的臉色好像不太好喔
我可以穿這件嗎?
哞吉嗎? 怎麼辦?
好啊 如果妳喜歡的話
趕快趕快 拍手快完囉
那我幫她穿上衣服就出去
OK 那大家開始安可曲吧 OK!
Welcome to the Century Land Welcome to the センチュリーランド
充滿了快樂與夢想 かなり樂しい 夢がいっぱい
Welcome to the Century Land Welcome to the センチュリーランド
老人與小孩都快樂的來吧 老いも若きも 樂しく 行こう!
咖啡杯 旋轉木馬 コーヒーカップに メーリーゴーランド
雲霄飛車也很有趣 ジェットコースターも樂しいよ
大家都來玩吧 Century Land みんなでおいでよ センチュリーランド
鬼屋 摩天輪 お化け屋敷に 觀覽車
表演也非常不錯 ショータイムもすばらしいよ!
快樂的一刻 Century Land たのしいひと時 センチュリーランド
Welcome to the Century Land Welcome to the センチュリーランド
充滿了快樂與夢想 かなり樂しい 夢がいっぱい
Welcome to the Century Land Welcome to the センチュリーランド
怎麼了? 你還好嗎? 你還好嗎?
趕快叫救護車 趕快叫救護車/誰能幫幫忙嗎? 誰能幫幫忙嗎?
怎麼辦 你還好嗎?
總有一天 要在青空下盡情馳騁 きっといつか 大空の下 驅け巡りたい
ぜえぜえ はあはあ ぜえぜえ はあはあ
人工呼吸器 血液檢查 人工呼吸器 血液檢查
點滴一滴一滴 眼淚一滴一滴 點滴ポトポト 淚もポトポト
痛苦的生活 與病戰鬥的生活 苦しい生活 鬥病生活
一下想吐 一下想哭 吐きたくなったり 悲しくなったり
ぜえぜえ はあはあ ぜえぜえ はあはあ
身體疲憊 點滴好長 體がだるい 點滴長い
心臟好痛苦 頭也好痛苦 心臟苦しい 頭も苦しい
長期住院 二度住院 長期入院 出戾り入院
氧氣面罩 點滴地獄 酸素マスク 點滴ジゴク
ぜえぜえ はあはあ ぜえぜえ はあはあ
總有一天 要在青空下盡情馳騁 きっといつか 大空の下 驅け巡りたい
Wo Yeah
自由時間到底是怎麼一回事
真的是非常抱歉
亞依變成這樣就是你害的吧
媽 不要罵裕姊啦 亞依
是我自己拜託讓我出去的
你這樣不是一定會昏倒嗎?
對不起
夏美 夏美
我是在遊樂場一起跳舞的人/對不起 我沒有發現
是跟你在一起嗎?/你不知道嗎? 這孩子有重病
實在對不起 夏美
你還好嗎? 瞞著你我生病沒說真對不起
我們沒有關係 你要快點好起來喔
嗯/
就這樣 再說話下去會變成負擔
院長先生 關於手術費想跟你談一下
我想 那孩子沒有在責怪裕子的
我一看到亞依的臉 就會想起我妹妹
妹妹?
一樣是瓣膜症患者/跟那孩子一樣 一直想要離開醫院
什麼都不能為她做 我的妹妹 何もしてあげられなかった 私の妹に
什麼都不能幫助他 我的妹妹 妹妹 助けることが出來なかった 私の妹よ 妹よ
一直在哭 說想要出去 いつも泣いてた 外に出たいって
而望著窗外的景色 窗の外を眺めて
妹妹她連戀愛也沒談過 妹は 戀も知らずに
就告別了這個世界 この世を去っていった
突然離開了病房 突然 病室拔け出して
人就這樣不見 いなくなったその後
說是想要出去玩 遊びたくて 出て行ったきり
而她再也沒有回來了 あの子は歸らなかった
什麼都不能為她做 我的妹妹 何もしてあげられなかった 私の妹に
什麼都不能幫助他 我的妹妹 妹妹 助けることが出來なかった 私の妹よ 妹よ
夏美
表演平安結束了/那個女孩怎麼樣 狀況還好嗎?
狀況很不好
除了心內膜炎外 又併發瓣膜症
非動手術不可了 手術?
心臟裡有控制血流的瓣膜/她就是瓣膜有缺陷
不轉進大醫院的話 手術也動不了
是這麼嚴重的病嗎?/為什麼 為什麼我們讓她跳舞呢
這麼多錢要從哪裡找來啊
不是醫院讓她變這樣的嗎?/那醫院也要負擔一些吧
手術費要花上四百萬元/死去的先生還留下一堆貸款
為什麼 為什麼
我看 還是下次再來探病吧
夏美 你到底在哪裡幹些什麼啊/回家也弄得很晚
我一直很感謝讓我考上醫學院的爸爸/可是 總覺得跟我想做的事不太一樣
這是什麼意思
醫生 還不是專著一副關心病人的樣子/欺騙病人的感情
妳是這樣看醫生的工作嗎
說是要拯救病人的性命/說穿了還不是要為了錢
對不起 我走了
夏美
妳不要這樣沮喪啊
如果我沒有讓她穿那件衣服就好了
妳不知道她生病 這也是沒辦法的啊
提起精神嘛 不是梨華的錯/我很矮 對吧 (「錯」跟「矮」同音)
好冷…
可是 手術是很花錢的吧
好像是四百萬嘛 他家還有貸款
關於這個 有個提議想要問大家/什麼?
下次的告別秀/我們為了那個孩子跳好不好
什麼意思啊
我想多少幫她賺一點手術費跟住院費/用門票收入嗎? 好像義演那樣?
可是會有那麼多客人來嗎?/我們自己宣傳吧 用我們的力量
怎麼做? 大家一起想辦法啊
沒有事是做不到的 出來ないことはないはずさ!
大家合作總是會成功的 みんなでやればなんとかなるさ
Ah Yeah 進場人數 400人 Ah Yeah 收容人數 400人
門票是 1000圓! チケット代は 1000圓
1000圓乘上400是 40萬圓 1000圓かける400は? 40萬圓
3000圓的話? 120萬圓 3000圓なら? 120萬圓
連辦五場的話? 呃 120乘以5 5ステージ! ん~120かける5
600萬圓!? 喔 好棒 え~600萬圓! おぉすごいすごい!
可是會有那麼多人來嗎? だけど、そんなにお客くるかな
好 我們來宣傳吧! よしっ、宣傳しよう!
報紙 雜誌 情報誌 嘿! 新聞 雜誌 情報誌 Hey!
報紙 雜誌 情報誌 新聞 雜誌 情報誌
招牌 布條 廣告氣球 嘿! 看板 垂れ幕 アドバルーン Hey!
招牌 布條 廣告氣球 看板 垂れ幕 アドバルーン
PHS 手機 Homepage 嘿! ピッチ ケータイ ホームページ Hey!
PHS 手機 Homepage ピッチ ケータイ ホームページ
沒有事是做不到的 出來ないことはないはずさ!
大家合作總是會成功的 みんなでやればなんとかなるさ
總是會成功的吧 なんとかなるさ
義演!? 你在說什麼蠢話啊
遊樂場都要關了 哪有這種錢啊
所以我們會拉很多客人嘛
你有辦法給我保證嗎?
拜託了 報紙跟雜誌我們自己交涉/招牌跟布條我們也自己做
當然也不會拿酬勞 拜託了
這麼有自信的話 這樣子如何?
我以公司的名義 出資100萬/100萬!?
可是 包含利息 要還我150萬/150萬!?…
剩下來的錢都是你們自己的/要拿來慈善什麼都行
如何? 你們的計算不是能賺600萬嗎?/這一點要求應該算不過分吧?
那就拜託了 夏美…
如果營收不夠 我就自己賺150萬來還/所以讓我們辦告別秀吧 拜託了
如果多幾個像你一樣的員工/Century Land可能就不會倒了
圭 告別秀 我期待著喔
告辭
150萬太…/好了大家不要再杵著不動了
告別秀只剩下兩個禮拜不到了
那我們快點開始吧
報社方面 我去拜託我姊吧/那我去雜誌社 傳單我來作
那麼 網路方面呢? 那個交給我吧/你要怎麼做啊?
醫院裡有國中朋友/住院的空閒都在作網頁
那應該不錯吧!/那 我跟梨華來作招牌吧
OK 那就麻煩大家了 OK!
報社 (報社) ALL RIGHT! (ALL RIGHT!) 新聞社 (新聞社) ALL RIGHT! (ALL RIGHT!)
報紙 (報紙) ALL RIGHT! (ALL RIGHT!) 新聞紙 (新聞紙) ALL RIGHT! (ALL RIGHT!)
傳達事實 描寫社會 事實を傳え 世相も切り裂く
有時候也要來點感人報導 時には心を癒す記事
始終貫徹新聞自由 Hey! 報道の自由 貫いてタイムリー Hey!
報社 (報社) ALL RIGHT! (ALL RIGHT!) 新聞社 (新聞社) ALL RIGHT! (ALL RIGHT!)
報紙 (報紙) ALL RIGHT! (ALL RIGHT!) 新聞紙 (新聞紙) ALL RIGHT! (ALL RIGHT!)
Thank you
義演!? 就是這樣
我想 大概不會有效果喔
所以才要請你宣傳嘛 拜託嘛
好吧 就答應你/平常我行我素的你 都這麼努力了
真的嗎?/試試看能不能趕上後天的早報
啊 好高興 不愧是我姊啊
姊也一起幫你囉!/果然跟老爸同個個性
我要趕快告訴大家 我來了
喂 告訴我詳細一點
作網頁?
我想要多宣傳告別秀
可是只剩下兩個禮拜了說
一點也好 我想要盡量拉來觀眾
這樣啊 好啊 真的嗎?
我多少也了解那孩子的痛楚啊
既然這樣 要不要開個討論板?
討論板是?
關心告別秀的人可以自由討論的地方
可是這樣做得到嗎?
那這樣我負責網站連結吧/連結一些心臟病童相關的網站
我想一定會帶來很多人的
那我也聯絡聊天室朋友看看吧
真的? 謝謝大家 這樣能有很多人吧
嗯? 大家怎麼了?
挫折 人數增加的比想像少好多
現在才剛開始啊 不是才沒多久
可是 今天早報有刊啊 還是沒有效果
果然還是辦不到啊
不想一下可以大量拉來觀眾的方法的話
要不要拜託那個拉麵店的人
拉麵店? 你是指真希嗎?
問她能不能教我們跳舞吧 不可能啦
這樣下去客人不會變多喔/如果不增加點讓人想看的舞的話
可是 她不是很討厭我們嗎
說不行之前 也要先拜託看看嘛
不可能的啦
那拜託看看吧 咦?
沒有時間了嘛 只剩10天了/一個人也好 也要想辦法多拉點客人
為了這樣 大家想盡辦法試試看吧
沒錯 跟她說明清楚 她一定會了解的
會嗎?/好了 不要拖了 我們去吧
可以耽誤你一下嗎?/有一些話想要跟你說
什麼?
可以教我跳舞嗎?/為了想要帶來客人 想要跳的更好
我沒有那種時間
一點點而已也好嘛
一點點 你們又想的那麼天真?
我是沒有那樣想啦
不好意思 沒辦法喔
平常就沒有在鍛鍊的人/不可能一下子學會嘛
所以才要請你指導啊
別鬧了! 不要太輕視舞蹈了
你們在舞台上嘻鬧的時候/我還要一邊送拉麵一邊咬著牙根練習
暗地裡不斷了努力練習/這麼痛苦的練習 你們做得到嗎?
回去! 不要在這裡礙事
回去吧 我才不是這個女王的奴隸
等等
你記得那個女孩嗎? 打翻叉燒麵那個
她不動手術不行了/那女孩 她抱著重病跑來Century Land
對著家人保密 總是來看我們表演
可是之前超過負荷
那個孩子的手術費不夠…
這次的告別秀 是想要為她義演的說/可是門票一直沒賣出去
真的不能請你幫個忙嗎?
社長 這個社會真是冷淡
之前順利時 受過老社長幫助的人/現在這個地步 卻沒人伸出援手
不要哭了真難看 這世界就是這樣的
社長 山神不動產想要跟你談土地的事/跟他說明天 明天 是
社長 衣服公司的老闆跟你請衣服費/跟他說後天 後天 是
社長 山田電器商會來收施工費/跟他說大後天 大後天 是
社長 東都銀行的人想見社長/說我不在 不在 好
社長 豐壽司來收上禮拜的外送費/酒店的媽媽桑要來收酒錢
說我死了! 社長
什麼聲音?
她們在作告別秀的練習/您女兒昨天晚上也徹夜發傳單的樣子
嚴格的練習 已經不行了 ハード トレーニング もうだめ~
嚴格的訓練 好累 ハード コーチング つかれ~た
嚴格的練習 極限了 ハード トレーニング 限界
嚴格的訓練 肌肉 ハード コーチング 筋肉
嚴格的練習 好痛苦 ハード トレーニング 苦しい
嚴格的訓練 好嚴格 ハード コーチング 厳しい
嚴格的練習 好痛 ハード トレーニング 痛~い
嚴格的訓練 拷問 ハード コーチング 拷問
今天也在練習啊/好像是這樣子
現在訂製一個「Goodbye Century Land」/的看板 還來的及嗎?
可是預算呢?
沒關係/就當作是我給Century Land的餞別吧
這是什麼 你們真的想做嗎 有在聽嗎
讓我休息一下/沒有那種空閒吧 只剩一個禮拜了
可是就算想動身體也動不了
瞳呢 啊 她說好像感冒了
梨華 梨華? 你還好吧
怎麼了 梨華她不動了
梨華? 梨華 喂 梨華
中暑了吧 把她移去影子下好了
對不起 大家
沒關係 好好休息
我去拿一下水 嗯 等等我 謝了
今天的練習到這裡吧
為什麼
什麼為什麼 梨華都中暑了
那麼剩下來的人練習不就好了 啊?
就是說沒有中暑的人繼續練習啦
可是 我們也不知道什麼時候會倒下
這些話倒下來的時候再說吧
妳啊… 不要這樣啦
比較會跳舞就那裡自誇/一直說什麼認真認真 妳自己又認真了嗎
什麼意思
這種練習法根本沒有用嘛/說是練習 還比較像是欺負人
那是我太傻囉 相信你們說的會努力
等等 對不起因為我的關係
我會練習的 我會練習的
咦 怎麼了?
我要走了 啊?
有人說我的訓練是在欺負人/我根本被耍了嘛
等一下嘛 讓她回去吧
跳舞和世界 都是自我中心的大小姐/再跟她相處下去 我要受不了了
我說過了 我對舞蹈賭上生命/如果沒有成為職業 我也可以不活了
而你們是什麼 你們有什麼/你們有把生命賭在什麼東西上嗎?
沒有 沒有對吧/既然沒有就不要在那裡說的那麼偉大
反正還不是跟其他女高中生一樣/作夢作的很大 一點努力都不下
一直對沒實現的夢發牢騷/又怪別人不是 每天嘮嘮叨叨過日子
跟那些天真的人還不是一個樣/我走了
別走
賭上生命的人那麼偉大嗎?
賭上生命的人比起沒有的人那麼偉大嗎/你說個理由啊
也有想要賭上生命可是沒有目標的人/也有想要努力 可是又害怕不前的人
那就好了不是嗎 那就夠了不是嗎/大家都有自己的原因
如果你以為自己的標準也能適用別人/就大錯特錯了
你也一樣 不要說的那麼偉大
太好了 把話都說開了/至少知道我們是不同世界的人了
混蛋
別人的心 是不了解的吧 他人の心なんて わかんねっしょ
別擅自用自己的道路衡量 自分の道だべさ 遠慮せず
未來會發生什麼 是不知道的吧 この先どうなるのか わかんねっしょ
無頭無腦作下去是不行的吧 無理矢理やることも ねえんべさ
手中緊握住自己的夢想 握りこぶしに 夢一つ
但會發生什麼 是不知道的吧 何が起こるか わかんねっしょ!
告別秀 快到了呢/我雖然快要辭職了 不過不會忘記亞依喔
亞依還好嗎
現在亞依在睡覺 不可以玩喔
我已經好囉 你看
喔 不錯喔/姊姊真的很高興 你要離開這醫院了
這是什麼/喂 不可以碰 真是的
小氣鬼 告訴我不就好了
好了好了 你不行回到自己的房間嗎?
小氣鬼 白衣的小氣鬼 咻
笨蛋 你夠了
你在做什麼啦
機器會壞吧 你不知道嗎
對不起
你多少想一下亞依的心情嘛
亞依她不能玩耶/放鬆心情玩起來的話 心臟會停的
為什麼妳就是不能了解呢
這裡不是你玩的地方/不要再來了 你出去
快啦
笨蛋 我怎麼會懂嘛
我怎麼會懂心臟不好的人的心情嘛
反正我就是身體好嘛/怎麼會懂心臟不好的人的心情嘛
圭
對不起 讓你嚇到了
沒關係
賣的如何 門票…?
門票… 一開始的估計是2000人嘛/才賣掉100張
100張…?/可是不要告訴大家 會影響到士氣
對了 雖然只剩5天這樣說也不太對
我一起跳可以嗎? 咦?
我想要好好跟Century Land告別/就這樣在記帳中告別 總覺得太寂寞
嗯 大歡迎喔
我啊 Century Land還在的時候/就感覺的到爺爺的靈魂還存在
一直覺得他在守護著我
可是 就這樣不見了
對不起
圭 對不起
真希 你不送麵的話 店裡忙不過來嘛/我只是想要休息一下
不舒服嗎? 想要一個人靜一下
你從小就一直有獨來獨往的一面呢
我 不知道怎麼搞的失去自信了
自信? 成為職業舞者
你在說什麼真不像你耶 不是那麼努力了
媽雖然總是跟你說很多狠話/其實是支持你的喔
你兩個妹妹和天國的爸爸一定也這樣想
我們家沒有錢 不能讓你上舞蹈學校
可是心裡總是想要讓你達成夢想/至少這點是真的喔
你就好好休息一下吧 媽去送好了
喂 這樣子玩下去還不如不要跳算了
可是 實在太快了嘛這首歌
果然沒有人教 這種歌還是不可能
對不起 都是我的錯
跟梨華沒有關係啦
我果然還是不行
怎麼了 我還是一點也沒變
沒有毅力 膽小鬼 一直無法努力
不要這樣責怪自己嘛/對嘛
人 果然不能改變呢
人啊 嗄啦啦啦啦啦啦 人間ってシャララララララ
還是沒辦法改變嗎? 變われぬものですか
心裡總想著要怎麼樣 心じゃ 何とか しようとは
思っているけれど
卻給自己一堆理由原地踏步 自分にいろいろ いいわけて
足踏みしている
人啊 嗄啦啦啦啦啦啦 人間ってシャララララララ
還是沒辦法改變嗎? 變われぬものですか
人啊 嗄啦啦啦啦啦啦 人間ってシャララララララ
沒辦法簡單改變的! 簡單に變われないよ!
我現在 深深這麼覺得… 今は…そんな氣がする…
我 還是不要在告別秀跳舞的好
為什麼?/我一直這麼覺得 我果然不適合跳舞
我好像也是這樣耶
嗨 瞳? 感冒好了啊?
也算啦 反正一開始就沒有感冒嘛
怎麼回事?/因為真希的訓練一肚子怨氣而已
再加上曬太多太陽有點曬傷
所以感冒是騙人的? 歹勢啦
笨蛋 怎麼可以做這種事 太過分了/不是要讓告別秀成功嗎? 不是嗎?
可是 我只是想要當個偶像而已
不可能的 什麼? 瞳是不可能的
什麼不可能? 偶像 為什麼?
偶像的世界一定也是需要體力的/怨氣曬傷什麼的 根本當不了偶像嘛
太過分了
奇怪耶 好奇怪耶大家/瞳也是 梨華也是
我們是為了什麼才要讓告別秀成功的
不是為了那孩子嗎?/不是約好要為了那孩子努力了嗎?
那孩子不動手術的話說不定會死耶
這樣下去可能還是不了了之了吧 啊?
已經這麼散亂了 瞳
幹勁也不知道到哪裡了
午安
裕子小姐
亞依的手術時間 確定了喔
哪一天呢?/8月31日在中央市民醫院
跟告別秀同一天呢
手術費院長先生先代墊了 我爸他?
介紹信也寫了 真的出了不少力喔
那個孩子的狀況呢?
情況很不好 不好是指?
一半一半吧 一半一半?
因為是換上人工心肺的手術/對那孩子身體的負擔實在太大了
所以失敗的可能性
也是一半一半
怎麼這樣
其實 我是有事來拜託的
我也可以成為告別秀的一員嗎?
想要盡可能的為亞依作一點事
可是醫院的工作?
我已經遞上辭呈過來了 啊!?
我想要為那孩子做些有用的事嘛
哈囉
大家好嗎?
ATSUKO小姐/我們看到了 網頁
告別秀要為心臟病的孩子義演嘛
網頁? 大概是小惠幫我做的網頁吧
知道那麼小的孩子在跟生命戰鬥/我就忽然忍不住了
我們把明天的班機取消了/會在日本留到8月底
那麼 難道ATSUKO你們也要參加告別秀
如果Everybody想要讓我加入的話囉
來作吧 瞳和梨華 我們再試試看吧
什麼 有不要作啦? 沒有沒有
對了 還有一個人要加入說
好了你要磨到什麼時候 快點出來吧
啊 真希
我 並沒有說想要加入啦
一起來吧 喏
跟我沒有關係吧/我在不在 反正都有手術費都有人墊了
客人來不來不是無所謂了/沒有這回事 錢還是要還的
你家不是很有錢嗎?/開醫院的人 400萬算的了什麼
反正錢還不是從病人那刮來的
等等你這話是什麼意思
反正 我就是不喜歡什麼義演啦/裝著關心窮人的樣子 有錢人的偽善罷了
偽善是什麼意思/你們在那裡又跳又唱 還不是為了出名
舉辦偽善的義演 而陶醉自己罷了/我可不想參加什麼有錢小姐們的遊戲
你那什麼意思 我是很認真為那孩子的/真的一圓也好十圓也好一直想幫她
哪一點能說是偽善
那你拜託你爸讓手術免費不就好了/辦什麼義演 還不是自己的醫院在賺的
那不是偽善是什麼 不對/不對 需要錢吧 醫院也不是慈善機構
一堆要養家的人在裡面工作/治療和設備 都要花上大筆的錢
沒有錢的話 醫院會倒吧/倒的話就不能醫那孩子的病了
你所說的都是偏見喔 窮人的偏見/只會說著沒有骨氣的話 難看死了
有錢人家的大小姐你懂什麼
對不起
可是醫院 不是只為了賺錢喔
喂 這裡是關東報社
啊 是圭織啊
ATSUKO? ATSUKO團的舞者們!?
嗯 參加Century Land的告別秀!?
那是當然的不是嗎? 演藝版的頭條嘛
我懂了 大概可以趕上明天的早報/Thank you
大消息 大消息 等我 有獨家來了!
哈囉
剛剛 真的很嚴重耶
什麼啊
怎麼說 我覺得你不是認真這樣說的/夏美學姊也是
啊 不認真是不行的
可是我覺得不是認真的
不認真的話 是認真的嗎? (耍冷)
呵呵 抱歉
那個時候 跟ATSUKO一起跳的舞/大家都很感動喔
倒也不是怎樣啦/抱歉 我也不知道我該說什麼
我們一定會讓告別秀成功的/一定要來看喔
中西醫生 請馬上移駕到第7病棟
亞依 提起精神喔 嗯
因為我好了 亞依的病也一定會好的
真好 怎麼了 希美可以跳舞
腳痊癒了就可以放心玩了 嗯
連我的份一起跳吧 在告別秀
不行的啦 我又沒有練習過
連裕姊都要跳了 希美的話一定能的
打擾了 打擾了/亞依 姊姊們來看你囉
大家都是在告別秀要跳舞的姊姊喔
如何? 身體狀況 沒問題
明天我會努力跳的
Century Land 會來很多人吧
會的 一定會的
媽 怎麼了
我會死掉嗎? 啊?
我討厭死掉 笨蛋 當然不會死囉
如果死掉的話 我是為了什麼出生的呢/才13年就死了 真沒意義耶
笨蛋 說那什麼話
真希
你記得我嗎? 嗯
我大概什麼都不能作 不過會為你加油的
打翻你的叉燒麵 對不起
沒關係 那一點事
真希也會跳嗎? 在告別秀/我好想再看一次喔 那麼厲害的舞
時間差不多了 好
那麼 大家
真希 告別秀要加油喔
嗯
什麼都不能幫她耶 啊?
明明就在我的眼前 她這麼痛苦/可是我們還是什麼都不能幫她
真希 你就這樣子回去了嗎?
那孩子不是拜託你了嗎? 告別秀要加油
你有話跟大家說不是嗎?
沒有啊
就算是為了那個孩子嘛 你們合好嘛
那個 可以讓這孩子一起跳嗎?
住院時 亞依最好的朋友
剛剛 亞依拜託她了
說請她連自己的份也一起跳
不過 只是活蹦亂跳 跳舞應該不行就是了
你還不是一樣
你有今天晚上通宵練習的準備嗎?/有的話我就教你 嗯
一個晚上的通宵 應該不會變的多好/可是在辦的到的範圍內能加油嗎?
因為舞啊 是用心來跳的/嗯 我會加油 好
好多人啊/如果知道這樣 我就不辭職了
如果知道ATSUKO會來就絕不辭職了/絕對會好好做的嘛 嗯
讓開讓開讓開讓開
喂 好好排隊啦
你們以為能看到ATSUKO是誰的功勞啊/我是關東報社記者 抱歉了
總算要開始了 嗯/其實決定關閉 說不定也是對的
您的千金也要跳的樣子呢
好像是
你做的看板 我想他們會很高興才對
好可怕的隊伍喔/快要開始了呢 告別秀
我也好想看喔 亞依也一定想看吧/亞依現在正在動手術呢
我們進去Century Land/連亞依的份一起仔細看吧
哇 煙火好漂亮/你們想要看的話 可以去喔
店面呢? 打烊了 打烊了?/三個人一起去看真希跳舞吧
媽也一直好期待 那麼走吧
哇 好可怕的人潮
ATSUKO看了我們的網頁說
努力的代價耶
告別秀 開始了喔
姐姐們連亞依的份一起跳了/所以亞依也要加油到最後喔
要不要從這裡一起大喊?
嗯? 一起喊告別秀要加油
一定聽不到的啦
沒關係啦 就算聽不到/心意可能也會到啊
那試試看吧
那麼 我們投入大家的心意 來
告別秀 加油喔!
DANCE! DANCE! 跳舞吧! Yeah! DANCE! DANCE! するのだー! Yeah
DANCE DANCE 跳舞吧! DANCE DANCE するのだ
(DANCE DANCE DANCE DANCE) (DANCE DANCE DANCE DANCE)
KISS KISS 親吻吧! KISS KISS するのだ
(KISS KISS KISS KISS) (KISS KISS KISS KISS)
LOVE LOVE 相愛吧! LOVE LOVE するのだ
(LOVE LOVE LOVE LOVE) (LOVE LOVE LOVE LOVE)
打招呼吧! (有精神地!) ウィッス ウィッス するのだ (ウィーッス)
已經綁好鞋帶的話 靴のひも 結んだなら
就朝那個星球前進吧 行こう あの星へ
CLAP CLAP 拍手吧 CLAP CLAP するのだ
JUMP JUMP 跳吧 JUMP JUMP するのだ
穿上喜歡的衣服 「お氣に」の服に著替えて
SING A SONG SING A SONG
才剛在漫長的人生裡 まだ 長い長い人生を少し
衝出了一小步 驅け出したばかり
AH 青春也是有上坡的 AH 青春は 上り阪もあるさ
可是 一定要將這漫長的人生 でも 長い長い人生をきっと
染成屬於自己的色彩 自分色に染めて
一邊擦拭著汗水 絕對要讓目標實現 絕對にゴールするのだ この汗を拭きながら
才剛在漫長的人生裡 まだ 長い長い人生を少し
衝出了一小步 驅け出したばかり
AH 青春也是有上坡的 AH 青春は 上り阪もあるさ
可是 一定要將這漫長的人生 でも 長い長い人生をきっと
染成屬於自己的色彩 自分色に染めて
一邊擦拭著汗水 絕對要讓目標實現 絕對にゴールするのだ この汗を拭きながら
亞依 媽媽會一直陪著你的/一定要加油到最後喔
一個人孤孤單單的 ひとりぼっちで少し
有點孤獨的夜晚 退屈な夜
只有我一個人如此寂寞嗎? 私だけが淋しいの?
Ah Uh Ah Uh
莫名地泛起笑容 くだらなくて笑える
收到了E-mail メール屆いた
不知怎地淚停不下來 なぜか淚止まらない
Ah 謝謝 Ah ありがとう
無論是誰 都不能比我更了解自己 誰よりも私が 私を知ってるから
所以一定要比誰都相信自己! 誰よりも信じてあげなくちゃ!
人生 真是美好 人生って すばらしい
你看 可以與某人邂逅或是相戀 ほら 誰かと 出會ったり戀をしてみたり
Ah 真是美好 Ah 跟某個人 Ah すばらしい Ah 誰かと
會在這條路上邂逅吧 めぐり會う道となれ!
因為會有放晴的日子 晴れの日があるから
所以有時也會下雨 そのうち雨も降る
總有一天會全部釋懷的! すべていつか納得できるさ!
人生 真是美好 人生って すばらしい
你看 可以與某人邂逅或是相戀 ほら 誰かと 出會ったり戀をしてみたり
Ah 真是美好 Ah 在夢裡 Ah すばらしい Ah 夢中で
可以開懷大笑 也能放聲哭泣 笑ったり 泣いたり出來る
人生 真是美好 人生って すばらしい
總是在同一條路上發現新的驚奇 ほら いつもと
同じ道だって なんか見つけよう
Ah 真是美好 Ah 跟某個人 Ah すばらしい Ah 誰かと
會在這條路上邂逅吧 めぐり會う道となれ!
可是 我想要珍惜我的笑容 でも笑顏は大切にしたい
為了我心愛的人… 愛する人の為に…
再來 再來 再來 停… OK
卷江女士請小心走 因為還在施工/請小心腳邊 啊…
還好吧你 我沒關係
卷江女士 那你新的店面如何?
託您的福 已經確定在橫濱了/真是讓您費心了
不 我們才是讓您費心了
我的女兒們都很快樂 啊?
這之前的告別秀
啊 我的女兒也是/客人來了很多 又達到了義演目標
真的是很好的回憶
時間真的很快 已經過一個禮拜了
真的耶
那麼 我還要收拾店面 就先告辭了
嗯 祝你平安 謝謝
因為危險 你送一下她吧
來 往這裡走 小心一點喔
你還好吧… 還好
社長
啊 你辛苦了 工程還順利吧
嗯 那 今天就做到這裡
喂 那裡收拾一下 收工囉
那麼 告辭了
明天也拜託囉
社長 那我走了 辛苦了
哇 這裡都拆的差不多了
摩天輪那裡也要開始了
挖土機也去雲霄飛車那裡了
挖土機拜託不要破壞了 嘿嘿/(「挖土機」和「拜託」音近)
白痴啊 妳喔 不要再耍冷了
嗨 圭他還沒來耶
瞳 你們去探望那孩子了嗎?
啊 我和梨華前陣子去過了/可是還沒開放探病
啊 果然如此/我們也還沒有看過她
還在危險期嗎?
對了 告別秀的時候/我一直有一種超不可思議的感覺耶
不可思議?
我一直覺得我跟那個女孩一起跳著
真的嗎? 嗯 我也是耶
我也有這種感覺 我也是耶
我也是
是那個孩子耶
已經好了嗎? 這樣跑出來
今天開始總算是可以了
太好了 手術進行的很成功囉
我 作了夢喔
在手術房裡 一直做著告別秀的夢
真希 跳一下告別秀的舞好嗎?/我好想再看一次真希的舞
我也是 我也是
好啊 那等一下再跳給你看喔
中澤小姐 是
啊 中澤小姐 來一下
這個辭呈還給你 我的醫院還需要你
可是…
的確 你曾經沒盡到責任
可是與其承受失敗/能從失敗裡學到什麼不是更好嗎?
是的
爸 我這次是認真的 想要當醫生
醫生的路 是嚴格的喔
我會成為可以在爸爸的醫院工作的/夠格的醫生
我忽然覺得這是我好不容易找到的夢想
爸 快一點/對不起 讓你們久等了
圭 整理雜務花了不少時間
算出來了嗎? 收支結果
比預定中還多出了170萬的利益
170萬!?
公司那邊還了150萬/夏美的爸爸那裡 手術費也還清了
而且還多出170萬的利益喔
這樣阿
而且啊 ATSUKO還寫信來了喔
真的 快唸快唸
前略 告別秀的成功恭喜了/我也很快樂喔
我期待下次回日本的時候還能看到大家
P.S. 給真希
紐約一直都會等你
好棒 ATSUKO的信耶
那麼 賺來的錢怎麼用呢? 啊?
讓真希拿去付舞蹈學校的學費如何呢
這樣啊 不用了這個
沒關係 不用客氣 拿去吧/對呀對呀
我啊 一直都是用自己的力量努力過來/以後也要這樣
我也覺得 紐約如果不用自己的力量去/就變得沒有意義了
所以 大家的心意我就心領了
不要說那麼冷淡的話嘛/去紐約實現夢想吧
對啊真希 去紐約吧
對呀對呀
這是大家的夢想喔
那時候就一直想跟你道謝喔
一直真的快要氣炸了/告別秀的時候 看到真希的舞
那個感覺又不知道哪裡去了
我啊 總覺得這樣10個人能夠相遇/不是一件偶然的事
無論是告別秀的演出 或是手術的成功/遇見ATSUKO 還有許多客人來看告別秀
如果 只有一個人忙自己的話/一定不會有現在的結果
可是 他確實發生了
我們的相遇一定有著什麼意義
說不定這個相遇代表著/希望每個人能夠去實現自己夢想
這些上天所傳達的訊息
我是這麼想的
所以 真希/去紐約 實現你的夢想吧
那麼 我有個請求
請求?
我沒有理由拿這個170萬
所以 借我好嗎?
借你?
而我在那裡成功的話 一定會還的
對嘛 坦率點收下不就好了
好啊 如果真希你想要這樣的話
可是 又靠別人的力量了
其實我也一直想著要主動說出要合好的
對不起 我打了你
太好了 這樣子真的合好了
可是 170萬我一定會還的
真的真希一點都不坦率
啊 大家看那裡 啊?
摩天輪的座艙 怎麼了?
是哞吉! 真的耶 哞吉在座艙裡
可是 誰啊 誰在這個時間
哇 好漂亮
是誰點的燈啊
是爺爺吧 嗯?
是爺爺回來點燈的吧
對Century Land做最後的告別
騙人 超漂亮的
那是花耶 花開了
摩天輪好像一朵巨大的花
裕姊 嗯?
我病好了以後 要在Century Land跳舞
在Century Land?
如果病好的話 我要努力工作 存很多錢/後來重建Century Land
這樣啊/開幕的表演 要請來馬戲團
後來 還有哞吉和蛇太也要表演
嗯/如果這樣做的話 我看的到喔
大家一起跳舞的樣子
真的嗎?
嗯 雖然不知道是幾年後還是幾十年後/大家可能都分散了
可是 十個人還會集合在這裡/一起跳舞的夢
如果能實現的話就好了
會實現的 一定會實現的/因為我已經清楚的看到了
嗯/那個時候 裕姊也能一起跳嗎?
啊? 我不要裕姊不一起跳
我也要啊?/嗯 從醫院裡出來Century Land
可是喔 一天只有30分鐘/30分鐘?!
如果不做到的話 會越來越短喔
嗯 那你也要快點建好Century Land喔
不然我就變成老太婆/跳到一半就被救護車送進醫院了 嗯
(Woo Love Revolution) (Woo Love Revolution)
乾杯 Baby 乾杯 Baby
用紙杯 YEAH! 很好不是嗎? 紙コップ YEAH! いいじゃない
OH YES 心情最重要 OH YES 氣持ちが大事
裝扮吧 BABY! 飾りは BABY!
找個東西 YEAH! IN THE NIGHT あるもので YEAH! IN THE NIGHT
OH YES 創意決勝負 OH YES アイディア勝負
我愛的人 TELL ME TELL ME 愛する人よ TELL ME TELL ME
寂寞的時候 BABY BABY 淋しい時は BABY BABY
什麼人都有 TELL ME TELL ME どんな人にも TELL ME TELL ME
這是真的嗎? あるというのは 本當なの?
超超超 感覺不錯 超超超超 感覺不錯 超超超 いい感じ 超超超超 いい感じ
(Woo Love Revolution) (Woo Love Revolution)
談戀愛 (Woo Baby) 戀もして (Woo Baby)
上班 (Woo Baby) 仕事して (Woo Baby)
刻畫著歷史的地球 歷史刻んだ地球
哭了 (Woo Baby) 泣いちゃった (Woo Baby)
餓了 (Woo Baby) 腹へった (Woo Baby)
LOVE REVOLUTION 21 LOVE REVOLUTION 21
超超超 感覺不錯 超超超 感覺不錯 超超超 いい感じ 超超超 いい感じ
超超超 感覺不錯 超超超超 感覺不錯 超超超 いい感じ 超超超超 いい感じ
這個星球 好美麗 この星は 美しい
兩個人相遇的地球 2人であった地球
ALL TOGETHER NOW! (All Together now) ALL TOGETHER NOW! (All Together now)
大家一起戀愛革命 みんなで戀愛革命
談戀愛了 (Woo Baby) 戀をした (Woo Baby)
睡過頭了 (Woo Baby) 寢坊した (Woo Baby)
看完了全部的地球 すべて見てきた地球
因為愛 (Woo Baby) 愛ゆえに (Woo Baby)
所以擁抱 (Woo Baby) 抱きしめた (Woo Baby)
LOVE REVOLUTION 21 LOVE REVOLUTION 21
ALL TOGETHER NOW! (All Together now) ALL TOGETHER NOW! (All Together now)
大家一起戀愛革命 みんなで戀愛革命
ALL TOGETHER NOW! (All Together now) ALL TOGETHER NOW! (All Together now)
LOVE REVOLUTION 21 LOVE REVOLUTION 21
(Woo Love Revolution) (Woo Love Revolution)
Congratulations! コングラチュレーション!
日生劇場 一起High起來喔!
Pala Pala... Pala Pala...
爸爸媽媽謝謝你們 父さん母さんありがとう
我找到我最重要的人了 (幹的好) 大切な人が出來たのです (やったネ!)
Pala Pala... Pala Pala...
生下來到現在 生まれてきたから あのひとと
終於跟命中的人相遇 めぐり逢えたわ 運命の彼氏
也有挫折的日子 何度となく くじけそうな日もネ
也有搞不懂夢想的時候 夢がわからなくなった時も
有時撒嬌給我的愛不夠 愛が足りないなんて甘えたり
給您們帶來不少麻煩 因らせてばかりだったけど
Ah 爸爸媽媽 (YaiYaiYa) アー父さん母さん (ヤイヤイヤー)
Ah 感謝你們 (Hi! Hi!) アー感謝してます (ハイ! ハイ!)
Ah 讓你們擔心 (YaiYaiYa) アーたくさん心配 (ヤイヤイヤー)
Ah 真是對不起 (Hi! Hi!) アーかけてゴメンね (ハイ! ハイ!)
我努力地談戀愛了 一生懸命 戀しました
Thank you! Thank you!
(Pao Pao PapaPara...) (Pao Pao PapaPara...)
(Pao Pao PapaPara...) (Pao Pao PapaPara...)
我介紹一下 紹介します
這位是在證券公司上班的杉本先生 証券會社に勤めてる杉本さん
雖然個子算是矮的 可是很溫柔 背はまぁ低い方だけど 優しい人
跟爸爸一樣 興趣是釣魚 お父さんと一媎で 釣りが趣味なの
爸爸也說過愛釣魚的沒有壞人不是嗎? だってお父さんが「釣り好きの人には惡い
人がいない」って言ってたし…
好嘛 爸 ねぇ おとーさん
Ah 爸爸媽媽 (YaiYaiYa) アー父さん母さん (ヤイヤイヤー)
Ah 感謝你們 (Hi! Hi!) アー感謝してます (ハイ! ハイ!)
Ah 讓你們擔心 (YaiYaiYa) アーたくさん心配 (ヤイヤイヤー)
Ah 真是對不起 (Hi! Hi!) アーかけてゴメンね (ハイ! ハイ!)
「我努力地談戀愛了」 「一生懸命 戀しました」
Ah 爸爸媽媽 (YaiYaiYa) アー父さん母さん (ヤイヤイヤー)
Ah 尊敬你們 (Hi! Hi!) アー尊敬してます (ハイ! ハイ!)
Ah 任性的女兒 (YaiYaiYa) アーわがまま娘 (ヤイヤイヤー)
Ah 以後還是女兒 (Hi! Hi!) アーこれからも娘 (ハイ! ハイ!)
我努力地發誓 一生懸命 誓います
Happy! Happy!
大家好嗎!
Yeah!
後面也一起 Yeah!
Yeah!
好 大家繼續High下去喔!
談戀愛的時候 心中 戀をする度胸
Bon Bon Ba Bon Bon Bon Ba Bon
接吻的時候 討厭 Kissをする度嫌だー
Bon Bon Ba Bon (討厭!) Bon Bon Ba Bon (イヤーン!)
這就是戀愛 (沒搞錯吧) 溫柔的心 これぞ戀愛 (マジっすか?) 優しい心ね
即使你是個肌肉男 あなたは むっちゃ!マッチョ!してても
對啊 更新人生的網頁吧 そうね 人生のホームページ 更新するわ
用性感光波 (性感光波) SEXYビームで (SEXYビーム!)
笑吧 愛吧 笑っちゃおう 愛しちゃおう
用更多精力 モア エナジーで
WaiYaiYa AiYaiYa WAI YAI YA AI YAI YA
音量全開 フルボリュームで
戀愛的重低音 Wu! Ha! 戀の重低音 ウーハー
1 2 3 Go!
笑吧 愛吧 笑っちゃおう 愛しちゃおう
用更多精力 モア エナジーで
WaiYaiYa AiYaiYa WAI YAI YA AI YAI YA
音量全開 フルボリュームで
戀愛的重低音 戀の重低音
大家一起來
談戀愛吧 作夢吧 戀しちゃおう 夢見ちゃおう
更可愛地 モア ラブリーで
WaiYaiYa AiYaiYa WAI YAI YA AI YAI YA
全套的 フルコースで
戀愛的熱舞站 (戀愛的熱舞站) 戀のダンスサイト (戀のダンスサイト)
戀愛的重低音 戀の重低音
(幹嘛啊) (あ、なんだ!?)
Dear Disco!
你啊 真是可惜 あんたにゃ もったいない
我可真的是 NICE BODY わたしゃ本當 NICE BODY
就像是我所說的 自分で 言う位
不是免費的 不是嗎? (不是嗎?) タダじゃない じゃない? (じゃない?)
太熱的話 冷下來就好 熱けりゃ 冷ませばいい
寂寞的話 EVERY BODY 淋しけりゃ EVERYBODY
任誰都不了解 (fu-fu-) 誰にも わからない (fu-fu-)
戀愛這檔事何時會著火 戀愛っていつ火がつくのか
DYNAMITE 戀愛是 DYNAMITE DYNAMITE 戀は DYNAMITE
無論怎麼的不景氣 どんなに不景氣だって
戀愛行情總是看漲 戀はインフレーション
你對我那麼溫柔的話 會變得淫蕩 こんなに優しくされちゃ みだら
光明的未來 是自由就職的 明るい未來に 就職希望だわ
日本的未來 (Wow x4) 日本の未來は (Wow x4)
世界都羨慕 (Yeah x4) 世界がうらやむ (Yeah x4)
談場戀愛吧 (Wow x4) 戀をしようじゃないか! (Wow x4)
Dance! Dancin' all of the night! Dance! Dancin' all of the night!
不知怎麼 總覺得不夠 (fu-fu-) なんだか もの足りない (fu-fu-)
不管在哪裡 都想要被愛 どこにいたって 愛して欲しいわ
自己說出來 不覺得丟臉嗎? (不會) 自分で傳えるの 恥ずかしいじゃない?
理想的兩個人 (夫婦) 理想の二人だわ (夫婦)
好嚮往喔 EVERY BODY 憧れよ EVERYBODY
任誰都沒有發現 誰しも 氣づいてない
戀愛這檔事是夢的陷阱 戀愛って 夢の落とし穴
MISTERY 戀愛是 MISTERY MISTERY 戀は MISTERY
就算如此的不自然 そんなの不自然だって
戀愛的消息部門 戀のインサイダー
就算這樣被這樣細心對待的話 肉麻 それでも止手にされちゃ あらわ
幸福日子的來臨 是等候補位嗎? 幸せ來る日も キャンセル待ちなの?
你的笑容 (Wow x4) あんたの笑顏は (Wow x4)
世界都羨慕 (Yeah x4) 世界がうらやむ (Yeah x4)
不是還有夢想嗎? (Wow x4) 夢があるんじゃないか? (Wow x4)
Dance! Dancin' all of the night! Dance! Dancin' all of the night!
Love Love Love 機器 Love Love Love マシーン
Love Love Love 車站 Love Love Love ステーション
Love Love Love 工廠 Love Love Love ファクトリー
Love! Love is so wonderful! Love! Love is so wonderful!
日本的未來 (Wow x4) 日本の未來は (Wow x4)
世界都羨慕 (Yeah x4) 世界がうらやむ (Yeah x4)
談場戀愛吧 (Wow x4) 戀をしようじゃないか! (Wow x4)
Dance! Dancin' all of the night! Dance! Dancin' all of the night!
早安少女組也 (Wow x4) モーニング娘。も (Wow x4)
你也我也 (Yeah x4) あんたもあたしも (Yeah x4)
大家也 社長也 (Wow x4) みんなも社長さんも (Wow x4)
Dance! Dancin' all of the night! Dance! Dancin' all of the night!
Love Machine Love マシーン
Thank you! Thank you!
作夢吧! Love Century 夢を見ようよ! LOVE センチュリー
因為不作夢 一切不會開始 夢は見なきゃはじまんないから
作夢吧! Love Century 夢を見ようよ! LOVE センチュリー
對 我們的 Love Century そうさ僕らの LOVE センチュリー
無論我到了幾歲 いくつになっても
都要繼續作夢 夢を見續けよう
想要大口大口吃著燒肉 也是個夢 燒肉をモリモリ食べたいね これも夢
想要新的洋裝 洋服が欲しい
想要前進宇宙 宇宙に行きたい
明天的約會不要下雨 明日のデート雨が降らぬように
祈禱的夢 祈る夢
作夢吧! Love Century 夢を見ようよ! LOVE センチュリー
因為不作夢 一切不會開始 夢は見なきゃはじまんないから
作夢吧! Love Century 夢を見ようよ! LOVE センチュリー
對 我們的 Love Century そうさ僕らの LOVE センチュリー
雖煩惱著戀愛 戀に惱むけど
雖是新的世紀 新世紀だけど
總有始終無法解決的事 いつになっても解決しない 事もある
我們也許願吧! 僕らも願うよ!
未來這個地球 未來のこの地球
到了22世紀 也一直能很美好 22世紀もいい感じに なるように
作夢吧! Love Century 夢を見ようよ! LOVE センチュリー
因為不作夢 一切不會開始 夢は見なきゃはじまんないから
作夢吧! Love Century 夢を見ようよ! LOVE センチュリー
對 我們的 Love Century そうさ僕らの LOVE センチュリー
作夢吧! Love Century 夢を見ようよ! LOVE センチュリー
因為不作夢 一切不會開始 夢は見なきゃはじまんないから
作夢吧! Love Century 夢を見ようよ! LOVE センチュリー
對 我們的 Love Century そうさ僕らの LOVE センチュリー
作夢吧 Love Century! 夢を見ようよ! LOVE センチュリー
謝謝大家 bye bye
--
▌ ▁▌ ▌▁ ▌|情報員標號: 218-162-4-161.HINET-IP.hinet.net |局中| ◤
▌ ▌ ▌▃ ▌|隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情| ◣