▎作者▉ playball (nono太讚了(早安的)) ▎看板▉ HELLOMORNING
▎標題▉ Re: 請問早安成員????
▎時間▉ Thu Oct 30 22:31:35 2003 ˙˙˙
────────────────────────────────────CIA
※ 引用【yevgeny (No Milky Way to say)】的話:
: 推這個
: 在台灣地區 她就是叫"過希美" 這是唱片公司幫她取的
: 說不定在其他別的國家有別的叫法
: 但是在台灣 她就是叫"過希美"
: 我不懂為什麼要正名 正了名之後也就早安迷比較知道這樣叫
: 其他人還是叫她過希美
: 就像柴崎幸 中文因為沒有其中兩個字 所以唱片公司選了兩個不同的字帶進去
: 那也沒什麼不好啊 代表不同的文化背景下有不同的衍生物
: 所以在台灣 Madonna就是瑪丹娜 Arnold Schwarzenegger就是阿諾史瓦辛格
: 假如過希美是錯的話 那麼瑪丹娜和阿諾史瓦辛格也都是錯的 不是嗎???
瑪丹娜和和阿諾史瓦辛格是音譯
就算是柴崎幸好了 也是因為"崎"在日文裡也能念"saki"
幸也能念"kou" 好歹也是有憑有據 事實上我也有看到柴崎幸版也有不平之鳴
那請問過希美到底是什麼譯?
更何況日文中也有"過"這個字了 而它也不念tsuji
--
※ playball 於 [2003/10/30 22:33:27] 修改。來源:[Ange.Dorm7.NCTU.edu.tw]
--
※ playball 於 [2003/10/30 22:37:04] 修改。來源:[Ange.Dorm7.NCTU.edu.tw]
--
▌ ▁▌ ▌▁ ▌|情報員標號: Ange.Dorm7.NCTU.edu.tw |局中| ◤
▌ ▌ ▌▃ ▌|隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情| ◣