作者: IchiiSayaka (市井小民紗耶香) 看板: GoodMorning
標題: Pocky10之廣告的中譯 (阿莉版)
時間: Fri Sep 29 20:30:17 2000
感謝阿莉辛苦的翻譯~也感謝同意我轉載~
Pocky 10支廣告中譯版:
1.中澤裕子
ていうか、うまい、ぜいたく。
(吃了這餅乾,要我講感覺;很可口,真是一大享受)
おとななら、コレでしょう。
(成熟的人就會選這個)
2.加護亞依
うっわ ~ 。
(哇 ~ )
メッチャおいしい。
(真好吃)
くちのなかでとけんねん。
(會在口裡溶化ㄟ)
<註:關西腔>
3.矢口真里
わん わん わん。
(哇 哇 哇)
ふわふわで。
(軟綿綿的巧克力)
うますぎ、はい。
(好吃極了,嗯)
4.石川梨華
おいしい ~ 。
(好吃 ~ )
ホイップチョコ。
(攪拌得恰到好處的巧克力點心)
5.吉澤ひとみ
はじめて。
(第一次吃到這種餅乾)
とろとろ。
(入口即化)
6.安倍なつみ
ふん、ふん、ふわん、ふわ~ん。
(哼,哼,輕飄飄地)
ナッチのマイブーム。 フフ、どうですか。
(小夏的最愛 你覺得如何呢)
7.保田圭
たまんないんです、もう。
(好吃得不得了)
8.後藤真希
ごとうてきには.....ふわ ふわ ふわ。
(後藤覺得.....好軟的巧克力)
あり、あり、あり、ミラクル。
(真是令人覺得不可思議的餅乾)
9.飯田圭織
ほー
(喔)
なんというか、これで.....。
(該怎麼說呢,吃了這餅乾.....)
やさしくてしあわせ ~ 。
(覺得它很溫柔,讓我有種幸福的感覺)
10.希美
ふわ ふわ ふふふ。
(輕輕地)
すっごく、とろうま。
(好吃到會在口裡溶化)
特別感謝:
系上谷口教授的指導 ~ ~
--
☆ Origin: 中央情報局 (cia.twbbs.org.tw) From: tp127136.seeder.net