跨海結「猿」十年 球迷變幕僚 Koki不想說再見
從一個小小的球迷,成為領隊身邊的幕僚,來自日本的
礒江厚綺(Koki)近幾年在Lamigo
桃猿扮演重要角色;日本樂天集團高層當時來台拜訪桃猿領隊劉玠廷,也可看到Koki在旁
協助交涉,看著支持10年的球隊走入歷史,他也相當不捨,
「沒有LaNew熊、沒有Lamigo
桃猿,我就不會在台灣生活這麼久。」
08年亞職大賽認識台灣棒球、愛上LaNew
時間倒回至2008年,從小支持西武獅的Koki在東京看了第一場亞職大賽,對戰球隊是台灣
統一獅、中國天津獅,場邊台灣球迷熱情寒暄、以及球員親切的近距離互動,讓他大開眼
界,
「當時的台灣球迷和我說了一些話,我聽不懂,無法回答,但讓我很感動,又看到球
員與球迷沒有距離的打招呼,讓我愛上台灣棒球。」
當時是高三生Koki對於大學瞬間有了目標,
「我想學中文。」Koki笑說,「我希望可以跟
台灣球迷聊天。」如自己所願在大學攻讀中文系,Koki當年也開始關注台灣棒球,剛好注
意到讀賣巨人與LaNew熊的
「巨熊交流賽」,他說:「從那一次之後,我對LaNew熊開始產
生興趣。」
升大學第一年,Koki圓夢飛來台灣,看了LaNew熊的第一場比賽,
「那時一下飛機就奔去
天母球場,球迷熱情加油的聲音,讓我印象很深刻。」因為剛學中文,Koki透露,只會簡
單打招呼,但當時的後援會、商品部的店員熱情地以日文、英文交雜溝通,並和他說聲「
下次再來」,讓他充滿溫暖,「現在這些人都是我的同事了,很感謝當時的他們這麼熱情
招待。」
看了第一場LaNew的比賽,Koki從此陷進去,回到日本後瘋狂打工,賺來的錢都獻給了棒
球,「一年會到台灣3、4次吧!」Koki帶著滿意的笑容說,
「那時很欣賞龍貓,現在的打
擊教練曾豪駒,他總是帶著微笑,上場時也很好認,袖口都會拉起來,當然陳金鋒也很厲
害,上場時,球迷的尖叫聲總是特別大聲。」
猿隊帥哥鼓手。(記者賴郁泰/攝)
▲Koki成為後援會一員,當年幫忙打鼓。(圖/本報資料照)
當球迷成為夥伴
為了拉近與台灣棒球的距離,Koki在大三那一年成為文化大學的交換生,2011年亞職大賽
報名日本翻譯志工,開始從事棒球相關工作,「那是我第一次當翻譯,雖然只是簡單的翻
譯,但當時真的很緊張,一直冒冷汗。」Koki笑說。
有了2011年亞職大賽的經驗,接下來的2012年冬盟、2013年亞職大賽和冬盟,都能看到
Koki的身影,當然這段期間只要有空,他都會去看桃猿的比賽,還成為後援會一員,幫忙
打鼓、吹小號為選手應援。
2014年,桃猿與日本球隊千葉羅德展開第一次交流,需要一名翻譯,身為日本人又是後援
會志工的Koki自然成為首選,
「為自己喜歡球隊的工作,真的是很令人興奮的一件事,但
既然要做的話,球迷心態必須放在旁邊。」Koki拿出專業態度,告訴自己要認真接待,也
希望羅德能對桃猿有好的印象。
協助促成第一次的交流賽,Koki的角色越來越重要,
從原本的翻譯工作人員,升職成行銷
部日本負責人,籌辦交流賽之外,桃猿盛大主題日「YOKOSO桃猿」,他也是幕後推手;
Koki相當感謝劉領隊的高度信任,「劉領隊願意放手讓大家去做想做的事,給予我們足夠
的空間運用。」
支持十年球隊的賣給日本人 期待提升台灣棒球境界
「今年剛好支持桃猿10年,聽到要轉賣時,真的很難過。」人生有3分之1的時間獻給
Lamigo,Koki對這支球隊有難以割捨的感情,但他試著了解經營球隊難處之後,慢慢理解
球團的難處,「換個心態,也希望Lamigo找到好買家。」
確定樂天成為新東家後,
Koki苦笑說:「在台灣上班的我,明年老闆變日本人,感覺還滿
莫名其妙的!」
樂天與桃猿交涉過程中,Koki同時在旁協助,這段期間感受到樂天的誠意,「可以看出他
們對台灣棒球的期待。」
Koki透露:「樂天是很尊重台灣棒球的公司,加上經營球隊擁有
成功的經驗與豐富的成績,相信他們能夠帶領桃猿到更高的境界。」
不小心成為球迷間的話題人物 Koki很害羞
「柏融,拍謝,哇聽無(聽不懂)。」去年在王柏融擔任翻譯,原本應該是幕後的Koki因
為這句話,不小心成為球迷間的話題人物,現在在球場,也會有熱情的球迷向他打招呼。
回憶當時的情況,Koki笑說:
「當下是一位記者朋友以台語訪問,柏融也用台語回答,但
我唯一知道台語的就是那句(哇聽無),也沒有思考很多,就直接說出來了,事後看到朋
友轉傳的影片, 我也覺得很害羞。」
台灣打者其實很強 感謝球員始終如一
跳脫球迷身份,成為桃猿重要的幕後人物,Koki最開心的是,球員始終如一,「他們還是
一樣親切,有時太久沒看到我,也會關心我,是不是回日本呀。」而讓他最難忘的事,是
球員親口向他道謝,
「有選手特別告訴我,謝謝我在這裡上班,這幾年才有交流賽,讓他
們可以藉由比賽磨練,我很感動。」
在台灣這段期間,Koki對中職有一定的了解,他說:「台灣選手打擊特別厲害,這部分是
我非常欣賞的地方,也希望中華隊在之後的12強、奧運能夠有很好的表現。」
選手技術方面之外,Koki認為中職各隊的行銷,是日本球隊值得參考的優點,「台灣球隊
的行銷活動其實很多都很厲害,很多都是日本球隊作不出來的,日本球迷有機會可以來台
體驗。」
原文網址: 中職/跨海結「猿」十年 球迷變幕僚 Koki不想說再見 | ETtoday運動雲
| ETtoday新聞雲
https://sports.ettoday.net/news/1568927#ixzz63u2I8FJo
真的有koki球團的行銷才又更上一層樓 功不可沒
是說老闆變成日本人 好好當可能以後在球團位階會更高
--
https://i.imgur.com/tcFR3k0.gif 三連霸
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.213.25 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Monkeys/M.1572498686.A.284.html
※ 編輯: sony1256 (111.71.213.25 臺灣), 10/31/2019 13:12:28
推 as2110107: 謝謝Koki! 10/31 13:15
→ bearsboy: 謝謝 koki 10/31 13:15
推 danny515260: 謝謝koki 桑!! 10/31 13:22
推 lovetmp: 謝謝koki 10/31 13:24
推 mike5120: 推koki桑 10/31 13:25
推 tue678: 感謝KOKi桑真的辛苦 主客場都有他的身影 10/31 13:32
推 redtootoo: 謝謝Koki桑 10/31 13:33
推 tecnniv: 我們不能沒有koki桑 10/31 13:35
推 orangexp: 謝謝koki 桑!! 10/31 13:36
推 v2ssili: koki桑告別賽還有帶應援呢 辛苦了 10/31 13:36
推 jamie0523: 謝謝KOKI桑 10/31 13:54
推 smalla830: 謝謝koki桑 10/31 13:59
推 keymo: 謝謝Koki桑 10/31 14:04
推 nx73811: Arigato!! Koki-san 10/31 14:04
推 kazamitaketo: koki桑謝謝你!! 10/31 14:05
推 Claude12: 推Koki! 10/31 14:22
推 Jeff911: 感謝Koki, 太子下放給員工發揮的空間也是功不可沒. 10/31 14:27
推 carrie1973: 太子真的是優秀的經理人 10/31 14:32
推 Wells033: 推 Koki 10/31 14:37
推 elefox: 謝謝Koki桑 10/31 14:40
推 keikin: 謝謝Koki桑! 有聽到告別賽東區Koki桑帶的應援~ 10/31 14:45
推 YuXun2021: 謝謝Koki桑 10/31 14:52
推 austin0624: 推認真、負責、專業的Koki桑 10/31 15:02
推 zhen6278: 謝謝koki 10/31 15:49
推 s90523: 謝謝Koki桑! 10/31 16:15
推 a26892296: 推Koki桑 10/31 16:44
推 clovery: 謝謝Koki桑 10/31 16:50
推 cwc529: 謝謝Koki喜歡Lamigo 10/31 17:00
→ valenkukoc: 推,謝謝koki 10/31 17:45
推 Woosix: 謝謝koki桑 我真的好喜歡他 10/31 17:53
→ sonyu: 謝謝 koki 桑 10/31 18:38
推 Midiya: Koki桑心情應該滿複雜 會高升 但老闆變日本人 毛多很多 10/31 19:01
→ Midiya: 台商跟日商的職場氣氛畢竟還是有差 自由度也是... 10/31 19:02
推 uerica60: 謝謝Koki桑的用心 迷妹表示本人也很帥XD 10/31 19:51
推 sherry99178: 謝謝koki桑 很喜歡他!!! 10/31 19:59
推 bla: Koki桑:就是不想在日商才來台灣上班的(誤 10/31 20:07
推 Jaxis: 感謝Koki桑 10/31 20:23
→ Jaxis: 告別賽的時候Koki桑有出來帶應援 10/31 20:24
推 SRichie: 謝謝koki桑 10/31 21:36
推 Yelnats28: 謝謝koki桑 謝謝這麼多辛苦的幕後人員 10/31 21:44
推 s27c52: 推koki桑!也很懷念以前ㄧ起看球的日子 10/31 21:44
推 carrie1973: 告別賽應援時,斯文的koki桑喊起來也蠻像回事的,如果 10/31 21:46
→ carrie1973: 沒記錯,我記得他還虧了一下副領隊說副領隊看起來有點 10/31 21:46
→ carrie1973: 累(因為副領隊那時候負責打鼓),當下覺得他們感情真 10/31 21:46
→ carrie1973: 的蠻好的。 10/31 21:46
推 x81ptt: 謝謝koki桑 10/31 21:59
推 Jaxis: 有聽到虧副領隊的那段 XD 10/31 22:00
推 Yenfu35: 謝謝koki桑 10/31 23:18
→ Midiya: 有聽到那段 笑死 XDD 10/31 23:56