作者JungleLW ( )
站內Monkeys
標題Re: [情報] 1st half coming to an end (大鬍子BL …
時間Mon Jun 6 12:15:31 2011
小弟簡略翻了一下,
希望有幫助到大家看文~~
※ 引述《sony1256 (黃金海岸一日遊)》之銘言:
: http://druckerscot.mlblogs.com/ 大鬍子在台灣
: The first half is coming to an end and we are trying to make a push to win to
: get an early playoff spot. These last three games against the Lions have been
: very exciting and tough on us. The fans came out and pushed us to perform,
: but we had some struggles. We ended up getting swept by them. We are
: currently 4 games back, but have a couple of make-up games to play and gain
: some ground.
上半季快結束了,而我們正試著努力贏球,提早得到季後賽門票。
最近對統一的這三場比賽非常刺激,對我們來說也非常艱鉅。
球迷到現場來催促著我們盡力表現,但我們的確遇到一些掙扎。
最後我們被橫掃了。
目前是四場勝差,但我們還有一些對戰組合要打,可以增加點勝場。
: I threw against the Lions last night for my first start in Taiwan. We played
: in Pingtong, but were the home team. In this league although there are only 4
: teams, but we play in about 12 different stadiums around the island. I kind
: of like that because it allows me to see the rest of the country. Pingtong is
: located in the south part of the island. When I stepped out of the bus I was
: greeted by local kids asking for autographs and fans wishing me good luck for
: my start. I also noticed how extremely hot and humid it was down there. The
: stadium is fairly old in the sense that the stands were cement seats. Even
: with the heat the fans filled the seats and the drums and trumpets were ready
: to go. I felt good and threw well. I ended up going 7 innings, 2 runs (1
: might have been earned), 7 hits, and I believe 5 strikeouts. I left the game
: with us winning 4-2, but we ended up losing 6-4. It was a lot of fun to pitch
: in this kind of atmosphere. Like I have said in earlier blogs, these fans
: have such a respect for the game and are always rooting for you.
: Here is a picture of my first line up card
昨晚對統一的比賽,是我在台灣的第一場先發。
我們在屏東打球,但我們是主場球隊。
這個聯盟雖然只有四支球隊,但我們會在島上的12個球場打球。
我有些喜歡這樣的安排,因為這讓我能夠看到這國家的其他地方。
屏東在這個島的南方。
當我走下巴士時,當地的小朋友歡迎著我們到來,也跟我要簽名,
球迷也祝福我的先發好運。
我也注意到那裏的天氣非常熱且潮濕。
從球場的水泥座位這點來看,球場相當舊。
儘管炎熱,球迷還是坐滿了座位,大鼓與喇叭也蓄勢待發。
我覺得狀況很好,也投得不錯。
最後投了七局掉兩分(應該有一分自責分),被打七支安打,我相信應該K掉五個。
我退場的時候我們四比二領先,但我們最後六比四輸掉。
在這種氣氛下投球很有樂趣。
就像我在前面的blog文章所說的,
這裡的球迷對比賽非常尊重,且總是會為你加油。
底下照片是我的第一場先發名單。
: 圖
: Here is the highlight footage of my first game. Thanks to the fan who sent me
: this link.
: http://www.youtube.com/watch?v=v1SzdcdPwX4&feature=player_embedded#at=52%27
這是我第一場比賽的回顧。感謝球迷寄給我這個連結。
: Here are some more interesting things I have noticed or seen over here.
: -Our cab driver had a karaoke machine in his car. 2 tvs, 2 microphones. Of
: course when my American teammates and I stepped in the cab, Achy Breaky Heart
: comes on and the driver hands me the mic.
: -After 10pm our “band” is not allowed to beat the drum or play the
: instruments to pump up the crowd.
: -We stayed in dorms when we went down south to play the Lions at CC Lake.
: -There is one American umpire over here, who actually was behind the plate
: for my game
: -When we lose we have a team meeting after the game with the manager and
: coaches to go over the game.
底下是一些我在這邊看到,覺得很有趣的事情。
- 我們的巴士有卡拉OK,兩台電視,兩支麥克風。
當然當我們的美籍隊友跟我走進巴士,Achy Breaky Heart 這首歌來了,
(編按:
http://ppt.cc/0VWc 感謝DarkFog幫忙)
司機把麥克風交給我。
- 晚上十點以後,我們的加油團是不被允許敲鼓或吹奏來組織加油。
- 當我們南下和統一在澄清湖(CC Lake)打球,我們會住在宿舍。
- 這裡有個美籍裁判,事實上在我的比賽,他就在本壘後面。
- 當我們輸了比賽,賽後我們有個與經理及教練的球隊會議,檢視這場比賽。
: Before we got on the high speed rail I checked out some of the food at the
: convenient store in the station
在我們搭高鐵之前,我在車站超商買了一些食物。
: 圖
: For the park and ride system at the rail station they do it a little
: different. Maybe this is where all the couples come to make out.
他們在火車站接駁區有些不一樣的做法,
也許這是親朋好友會面的地方。
: 圖
: Always good to see a picture of our mascot.
: 吉祥物圖
: Lets GO HEAT!
: 圖
: Thanks for all the new followers and fans! Please share my blog with your
: friends, and feel free to ask questions and make comments. I love your
: feedback.
: ------------------------------------------------------------------------------
: 我英文沒那麼好就不翻譯了,交給強人XD
: 大致上他滿意他自己的表現,也對球隊要打12個不同地方的球場,感到新奇
: 接著介紹了一下『大鬍子看台灣』
: 熱火贏了~他下次先發應該更威 XD
: PS: 歐打單令我覺得很有趣,字體好飽滿喔 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.218.77
推 DarkFog:Achy Breaky Heart是首歌名 XD 220.134.158.82 06/06 12:16
推 sony1256:司機真可愛 XDD 唱歌唱歌 124.11.198.34 06/06 12:18
→ JungleLW:原來如此 感謝DarkFog的解釋 :D 122.116.218.77 06/06 12:18
※ 編輯: JungleLW 來自: 122.116.218.77 (06/06 12:21)