精華區beta Monkeys 關於我們 聯絡資訊
Lamigo Monkeys 聽起來超笨的 =_=.... 為什麼不找人打聽一下這樣取能不能聽,如果叫 Monkeys 是好事, 國外為什麼沒有一隊要取做 Monkeys Orz... 叫 Lamigo Macaques 不是比較好嗎?不然何必一定要用英文, 用原住民的叫 Lamigo Hotons (凱達格蘭) / Lamigo Hutungs (布農) / Lamigo Lotongs (阿美)。 Moneys.......... Orz... 韋氏詞典: Monkeys: http://www.merriam-webster.com/dictionary/monkey 名詞: 2: a: 長得像猴子的人 b: 笨蛋 4: 無可救藥的想吸毒;持續/惱人的障礙或問題 動詞: 1: 噁心或不懷好意的行為 2: a: 耍笨 (通常接 around) b: 亂搞 (通常接 with) <-- 這個也包含台灣說兩個人亂搞的亂搞 叫飛鼠好幾百倍......又符合桃園飛行的形象 (我英文沒那麼強,克保寫的,己徵得他同意轉錄) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.35.228
ebian:偉哉 偉哉 122.59.9.133 01/05 20:55
wega:Lamigo A-Gao118.170.194.220 01/05 20:58
windsnow85:因為有首歌叫Monkey magic 請來大聖爺112.104.197.220 01/05 21:13
windsnow85:準備魔術七十二變112.104.197.220 01/05 21:14
muska0312:為什麼要是猴...只能期望球衣好看點... 114.39.148.64 01/05 22:16
sd09090:大家也不懂 61.216.140.29 01/05 22:25
bluelune:之前有人說Ape還好一點 Monkey超囧 219.70.170.234 01/05 22:35
sysyu: 辣米糕~~~吱吱~ 114.47.217.245 01/05 22:55
eva90790:Lamigo Macaca 122.126.24.183 01/05 23:09
wengi1205:我光看第一段就知道是克保寫的~哈哈哈 220.136.181.88 01/06 00:47
wengi1205:應該是說從第二句開始,就是他的風格 220.136.181.88 01/06 00:47