精華區beta Monkeys 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jamesyu545 (Orcs)》之銘言: : 賽後記者會, : 鈴木用英文喔! : 酷喔!! : 一來是美國混久了, : 二來是La New不用再請日本翻譯.. : 科科.. 鈴本誠之前是混美國球隊 看到翻譯跟他一起上來 我以為是日文翻譯 結果是英文對答 我有點意外 回頭看不算翻的很好 有些意思也沒有帶到 話說 熊熊大軍之前的翻譯不是微胖的中年人嗎? 印象中是姓胡(不確定) 他有OK一點嗎? 再不然 就緯來的主播就英文直接來啦! (好!我承認今天熊贏球 我的要求變多了) 另外..... 今天大家拚戰精神真的很好 加油! 亞職!La New 熊來了!!   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.156.230.191
toya123:轟民就是翻譯了@@ 221.169.69.51 10/25 23:09
takuno:你說的那位 去中信了218.175.178.124 10/25 23:40
bagwell2:難道要聽楊政典烙英文嗎XD 59.104.132.72 10/25 23:50
pingo0423:鈴"木"誠 211.74.244.129 10/26 01:04