推 ader302:爽 再撐兩場!!!!!!!!!140.112.242.119 10/25 22:30
推 aliadoe:可是我覺得那個翻譯很爛 @@亂翻... 124.8.15.46 10/25 22:30
推 wumu:very good!! 61.57.78.103 10/25 22:30
推 toya123:鈴木好帥>///< 221.169.69.51 10/25 22:30
→ wumu:翻譯的英文頗遜.... 61.57.78.103 10/25 22:30
推 falawin19:一直U KNOW來U KNOW去 XDD220.228.156.247 10/25 22:30
推 iino:而且鈴木的英文比很多日本人還好聽,有捲舌XD 211.74.234.138 10/25 22:30
推 LittleAllen:原本球隊翻譯那麼好當喔!? 69.204.32.120 10/25 22:30
推 ideos:這英文簡單到我都聽的懂.... 61.228.51.85 10/25 22:30
推 Allenshady:為什麼...沒錢請日文翻譯嗎= = 59.104.251.132 10/25 22:31
推 angusyu:你要當也可以啊,要隨隊跑,錢又不多,科科220.141.120.214 10/25 22:31
→ Allenshady:這樣經過三段式解釋的翻譯好爛.. 59.104.251.132 10/25 22:31
推 wenctkimo:我發現不翻我也聽的懂耶... 210.209.198.89 10/25 22:31
推 askinseam:鈴木在美國待那麼久 英文應該ok啦!! 218.171.183.25 10/25 22:31
→ ideos:當初徵人就徵要英日文好的 怎麼.... 61.228.51.85 10/25 22:31
推 Kaken:鈴木的英文還滿有口音的 XDDDDD 59.104.250.213 10/25 22:33
推 Ucse:SUZUKI的英文怎麼那麼溜呀~ 都沒日本音218.172.166.202 10/25 22:34
推 faratia:話說我英日文都會的說...*思考*XD 218.168.76.113 10/25 22:34
推 jamesyu545:還好Truck不會唸成托拉故 122.125.71.172 10/25 22:34
推 platonik:suzuki英文算ok了啦 表達都沒有問題 60.248.241.232 10/25 22:36
→ platonik:倒是翻譯比較緊張 ..或許第一次上電視 60.248.241.232 10/25 22:36
推 vcjh:有日本音啦,只是沒很嚴重 61.62.149.229 10/25 22:37
推 Kaken:是啊,鈴木的英文是沒問題 XDD 59.104.250.213 10/25 22:37
推 dog000777:聽原文比較有感覺 他說他想幫球隊 219.68.194.6 10/25 22:37
→ Kaken:不過還是有口音,絕對聽的出來,不嚴重就是 59.104.250.213 10/25 22:37
→ dog000777:聽完我就哭了 拼戰精神阿!! 219.68.194.6 10/25 22:37
推 jamesyu545:至少沒有 yo yo man!! 122.125.71.172 10/25 22:38
推 specialcook:鈴木桑 感恩 Orz 211.74.232.212 10/25 22:38
→ takumi412:口頭禪: you know? 59.105.184.130 10/25 22:40
推 platonik:i mean.. i mean... you know you know.. 60.248.241.232 10/25 22:40
推 rainieangel:鈴木太棒了 我也以為是日譯說 帥呀 218.175.82.105 10/25 22:41
推 kumatsu:超口語的英文 XD 203.70.98.124 10/25 22:41
推 daphnemei:我有聽過這個翻譯跟銳斯講話~很厲害耶 123.194.26.24 10/25 23:00
→ daphnemei:沒有怪腔~而且很順~應該是上電視緊張吧 123.194.26.24 10/25 23:01