精華區beta Monkeys 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 BaseballTW 看板] 作者: eon4 (王神愛) 看板: BaseballTW 標題: [聯晚]旅日球星》西武小胖當張誌家鬧鐘+許銘傑翻譯 時間: Tue May 24 17:52:13 2005 【記者雷光涵/台北報導】 為了照顧分在一、二軍的許銘傑、張誌家,日本職棒西武隊新聘的翻譯「小胖」邱俊雄不 惜犧牲睡眠,當「7-11」。 早上7點起床、晚上11點回家休息,小胖不喊累,反而是對來自同鄉的兩名球員,多一分 關照。首先,他繼續前任翻譯的工作,當張誌家的「鬧鐘」,打電話叫張誌家起床,所以 二軍9點練球,小胖7點得起床,慢慢地把阿家喚醒。 張誌家、許銘傑同在一軍或二軍的時候還好,這個月許銘傑升一軍,作息完全不同,下午 才到球場練球或比賽。 前一陣子,張誌家到位於群馬縣的高崎球場投二軍的比賽,小胖上午跟著阿家到高崎,傍 晚比賽結束後,再坐2個小時的車,趕回琦玉縣的西武球場,為人在一軍的「貓仔」許銘 傑翻譯,直到晚上比賽結束。 其實小胖是科班出身,在日本念的碩士學位修習的是職業運動管理、經營,去年以前還是 統一獅隊的日文翻譯;他說:「在獅隊主要替日籍教練翻譯,來到日本,對象是球員,得 花一些時間適應。」念舊的他,人在異地還常打電話給昔日獅隊的球員,關心球隊戰績、 狀況。 小胖說,一個人到日本工作,「若非沒有家庭拖累,真的撐不下去。」他把心力都放在照 顧球員身上,或許工作能排解孤單的生活,最近他的口頭蟬是:「別只關心王建民、曹錦 輝嘛,偶爾關心一下旅日的球員。」 【2005/05/24 聯合晚報】 -- If you always judging others around you , then you deserved to be judged! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.198.202 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.90.202
hasebe:看到這篇,我以為小胖是中村剛也XD220.135.172.193 05/25