精華區beta MotorClub 關於我們 聯絡資訊
發信人: Everlax.bbs@vlsi1.iie.ncku.edu.tw (Fortuna), 看板: motorcycle 標 題: Re: GP賽的車子要不要訓車呀? 發信站: 成大資訊所_BBS (Mon Nov 2 19:18:51 1998) 轉信站: HwaHsia!news.ntu!ctu-gate!news.nctu!suncc.ccu!ccnews.nsysu!news.isu!ne ==> Cagiva@bar (Eddie) 在 motorcycle 版提到: : ==> cookpot.bbs@bbs.nsysu.edu.tw (chiao) 在 motorcycle 版提到: : : 請問一下,GP賽的車子要不要像我們平常的車子一樣訓車 : : 如果要的話,那是哪些人在幫他們訓呀? : : 還有要訓多少km? : 要馴車. : 里程沒這麼多. : 細節....不知道. 高中生賽車講座: When first riding a new motorcycle operate the motorcycle for the first 30mins using not more than half throttle and shifting gears so that the engine does not lug: Below 8000 rpm, About 15km Below 9000 rpm, About 15km below 10000rpm, About 15km Total: about 30mins. and CAUTION for 2 points below (1) Using Pre-Mixed gasoline-oil. (2) Raise the main jet number by 2 ranks to enrich the mixture during breaking-in the motorcycle. (3) After Breaking-in, disassemble the cylinder and piston for good conformity to each other. -- 我還是: 幸福的高中生, 目前改騎 Honda VFR-400R K3, 總犛田次數: 9 檔車經驗值: 40000km 大埔/鳥埔經驗值: 79/27 環湖經驗值: 4 人身部品: 正 SHOEI RFD 一頂, Forza FO-126GP 一雙 Alpinestars GP Tech 靴子, PLiCANA MFJ 皮衣, DAiNESE 龜殼一副 -- Origin: 成大資工BBS站 (vlsi1.csie.ncku.edu.tw) From: h-191.hosp.ncku.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: vdanax.bbs@bbs.hwh.edu.tw 標題: Re: GP賽的車子要不要訓車呀? 時間: Thu Dec 17 22:05:58 1998 發信人: Cagiva.bbs@vlsi1.iie.ncku.edu.tw (Eddie), 看板: motorcycle 標 題: Re: GP賽的車子要不要訓車呀? 發信站: 成大資訊所_BBS (Tue Nov 3 09:29:21 1998) 轉信站: HwaHsia!news.ntu!ctu-gate!news.nctu!news2.ncku!news.ncku!news.iie.ncku ==> suyo.bbs@bbs.nsysu.edu.tw (長髮男孩) 在 motorcycle 版提到: : ==> Everlax.bbs@vlsi1.iie.ncku.edu.tw (Fortuna) 的文章中提到: : > (1) Using Pre-Mixed gasoline-oil. : > (2) Raise the main jet number by 2 ranks to : > enrich the mixture during breaking-in the motorcycle. : > (3) After Breaking-in, disassemble the cylinder and piston : > for good conformity to each other. ----------------------------------------------- From Cagiva ----------- 孔方前面翻譯過了, 但我補充校對一下. 2)將主噴油嘴增大兩級,以增濃磨合期的混合氣. break in 就是磨合,run in 也是. 沒記錯的話,增濃混合汽是為了增加潤滑. 至於為何磨合後還要拆解, 倒是費疑猜..... > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: vdanax.bbs@bbs.hwh.edu.tw 標題: Re: GP賽的車子要不要訓車呀? 時間: Thu Dec 17 22:14:10 1998 發信人: Cagiva.bbs@vlsi1.iie.ncku.edu.tw (Eddie), 看板: motorcycle 標 題: Re: GP賽的車子要不要訓車呀? 發信站: 成大資訊所_BBS (Tue Nov 3 11:28:55 1998) 轉信站: HwaHsia!news.ntu!news.mcu!news.cs.nthu!netnews.csie.nctu!netnews2.csie ==> Orangehunter@bar (Orangehunter) 在 motorcycle 版提到: : ==> Cagiva@bar (Eddie) 在 motorcycle 版提到: : 調得濃,又「低轉」的給他磨合, : 也許是必須拆缸清除積存的油垢積碳吧?也檢查是否磨合良好... : 不懂在"盡量換檔"時,要用 lug 這個字...? lug,以過低轉數重拖. 當然要用換檔來避免 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: vdanax.bbs@bbs.hwh.edu.tw 標題: Re: GP賽的車子要不要訓車呀? 時間: Thu Dec 17 22:14:15 1998 發信人: Orangehunter.bbs@vlsi1.iie.ncku.edu.tw (Orangehunter), 看板: motorcycle 標 題: Re: GP賽的車子要不要訓車呀? 發信站: 成大資訊所_BBS (Tue Nov 3 10:41:50 1998) 轉信站: HwaHsia!news.ntu!ctu-gate!news.nctu!netnews.csie.nctu!netnews2.csie.nc ==> Cagiva@bar (Eddie) 在 motorcycle 版提到: : 2)將主噴油嘴增大兩級,以增濃磨合期的混合氣. : break in 就是磨合,run in 也是. : 沒記錯的話,增濃混合汽是為了增加潤滑. : 至於為何磨合後還要拆解, : 倒是費疑猜..... 增濃汽油空氣比可以降低汽缸溫度,不知是不是這個原因? 這也是高壓縮比汽車引擎進到台灣常用的伎倆 當然因為預混,2T油也一併會濃些吧... 原文不知是不是指要用來上場的賽車 植物油基的預混油, 調得濃,又「低轉」的給他磨合, 也許是必須拆缸清除積存的油垢積碳吧?也檢查是否磨合良好... 不懂在"盡量換檔"時,要用 lug 這個字...? > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: vdanax.bbs@bbs.hwh.edu.tw 標題: Re: GP賽的車子要不要訓車呀? 時間: Thu Dec 17 22:14:15 1998 作者: dollar (孔方) 看板: motorcycle 標題: Re: GP賽的車子要不要訓車呀? 時間: Mon Nov 2 22:14:15 1998 ※ 引述《suyo.bbs@bbs.nsysu.edu.tw (長髮男孩)》之銘言: : ==> Everlax.bbs@vlsi1.iie.ncku.edu.tw (Fortuna) 的文章中提到: : > 高中生賽車講座: : > When first riding a new motorcycle : > operate the motorcycle for the first 30mins : > using not more than half throttle : > and shifting gears so that the engine does not lug: 初騎新車, 操控新車的最先三十分鐘, 以不超過半油門, 盡量換檔 不讓引擎被拖住: : > Below 8000 rpm, About 15km : > Below 9000 rpm, About 15km : > below 10000rpm, About 15km : > Total: about 30mins. 低於八千轉, 約 15km; 低於九千轉, 約 15km; 低於一萬轉, 約 15km; 總共約三十分鐘; : > and CAUTION for 2 points below : > (1) Using Pre-Mixed gasoline-oil. : > (2) Raise the main jet number by 2 ranks to : > enrich the mixture during breaking-in the motorcycle. : > (3) After Breaking-in, disassemble the cylinder and piston : > for good conformity to each other. 請注意第二點以後: 1. 使用預混的燃料; 2. 提高主油針環兩格, 以提高混合時的 breaking-in ( 這是什麼? 磨合嗎? ) 3. breaking-in 之後, 拆缸與活塞, 讓其互相配合 ( ? ) : 天啊..英文.... : 哪為好心人可以翻譯一下高大哥的大作? 謝謝 同上, 高中生英文不錯..... 8D