精華區beta Movie-Score 關於我們 聯絡資訊
也是兩兄弟在片中第一次唱的曲子 就是什麼「媽媽說,兒子你過來...」 什麼什麼的。 有人知道這首歌的葡萄牙文歌名和歌詞嗎? 感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.212.70 ※ 編輯: Georg 來自: 140.112.212.70 (11/24 00:11) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: mesple (OB) 看板: Movie-Score 標題: Re: [問題] 「記得童年那首歌」最後一首曲子。 時間: Fri Nov 24 01:08:37 2006 ※ 引述《Georg (歡迎加入台大漁服)》之銘言: : 也是兩兄弟在片中第一次唱的曲子 : 就是什麼「媽媽說,兒子你過來...」 : 什麼什麼的。 : 有人知道這首歌的葡萄牙文歌名和歌詞嗎? : 感激不盡! 因為沒看過電影,提供曲目希望有幫助 我把葡萄牙文曲目,用google translator翻譯成英文如下: 1. As you go 2. Sadness of jeca 3. The farmer 4. Moonlight of the hinterland 5. I and my father 6. Brejeira homesickness 7. It is the love 8. Calix Bento 9. In the day where I left house 10. Pra to change my life 11. I give a life for a kiss 12. Tons of passion 13. Harvest of maize (Chiquinha) 14. Ta lacking somebody here 以下是葡萄牙文曲目 ------------ 1. Como vai voce 2. Tristeza do jeca 3. O lavrador 4. Luar do sertao 5. Eu e meu pai 6. Saudade brejeira 7. E o amor 8. Calix Bento 9. No dia em que eu sai de casa 10. Pra mudar minha vida 11. Dou um vida por um beijo 12. Toneladas de paixao 13. Colheita de milho (Chiquinha) 14. Ta faltando alguem aqui -- And in the dark times, Will there be singing? There will be singing. About the dark times. --Bert Brecht http://soundtrack.evenrain.net/phpBB2/index.php soundtrack weekly http://blog.yam.com/beaux_tw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.14.200
cam:是第9首! 11/24 02:04
Georg:謝謝!!那首真催淚T.T 11/24 10:28
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: mesple (OB) 看板: Movie-Score 標題: Re: [問題] 「記得童年那首歌」最後一首曲子。 時間: Fri Nov 24 18:51:41 2006 ※ 引述《Georg (歡迎加入台大漁服)》之銘言: : 也是兩兄弟在片中第一次唱的曲子 : 就是什麼「媽媽說,兒子你過來...」 : 什麼什麼的。 : 有人知道這首歌的葡萄牙文歌名和歌詞嗎? : 感激不盡! http://zeze-di-camargo-e-luciano.letras.terra.com.br/letras/85384/ No dia em que eu sai' de casa minha ma~e me disse filho vem ca' Passou a ma~o em meus cabelos, olhou em meus olhos comec,ou falar Por onde voce^ for eu sigo com meu pensamento sempre onde estiver Em minhas orac,o~es eu vou pedir a Deus Que ilumine os passos seus, Eu sei que ela nunca compreendeu Os meus motivos de sair de la' Mas ela sabe que depois que cresce O filho vira passarinho e quer voar Eu bem queria continuar ali Mas o destino quis me contrariar E o olhar de minha ma~e na porta Eu deixei chorando a me abenc,oar A minha ma~e naquele dia me falou do mundo como ele e' Parece que ela conhecia cada pedra que eu iria por o pe' E sempre ao lado do meu pai da pequena cidade ela jamais saiu Ela me disse assim, meu filho va' com Deus Que este mundo inteiro e' seu Eu sei que ela nunca compreendeu Os meus motivos de sair de la' Mas ela sabe que depois que cresce O filho vira passarinho e quer voar Eu bem queria continuar ali Mas o destino quis me contrariar E o olhar de minha ma~e na porta Eu deixei chorando a me abenc,oar E o olhar de minha ma~e na porta Eu deixei chorando a me abenc,oar E o olhar de minha ma~e na porta Eu deixei chorando a me abenc,oar -- And in the dark times, Will there be singing? There will be singing. About the dark times. --Bert Brecht http://soundtrack.evenrain.net/phpBB2/index.php soundtrack weekly http://blog.yam.com/beaux_tw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.96.249