http://barley.swtwn.com/ 首頁的配樂超好聽的啦
這首歌是愛爾蘭詩人兼作曲家
羅伯德威爾喬伊斯 (Robert Dwyer Joyce )所寫的同名民謠
《吹動大麥的風 The Wind That Shakes the Barley》嘛???
--
Dark side I sense in you.....
▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁╴╴╴╴▃▃
▕████████████████████████████▅ o ∥
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▃▔▔▔▅▅
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.181.86
※ 編輯: AnyTime 來自: 61.58.181.86 (12/07 13:31)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Osama (ooo) 看板: Movie-Score
標題: Re: [音樂] 吹動大麥的風首頁配樂
時間: Fri Dec 8 05:05:37 2006
謝謝你的推薦,我一進網站就深深被這首歌打動了
這首是由來自東歐Moldova共和國的Celtic民謠團體Ann'Sannat所演奏的
電影同名歌曲"Wind That Shakes the Barley"
Dead Can Dance其實也詮釋過,不過個人覺得沒有他們的好聽
Lisa Gerrard的聲音太powerful了,不若Ann'Sannat主唱Inna Bondari
細微蒼涼的歌聲,比較有Irish民謠的感覺
歌詞如下
I sat within the valley green
I sat me with my true love.
My sad heart strove the two between
The old love and the new love.
The old for her the new
That made me think on Ireland dearly.
While the soft wind blew down the glade
and shook the golden barley.
T'was hard the woeful words to frame
To break the ties that bound us.
But harder still to bear the shame
of foreign chains around us.
And so I said the mountain glen
I'll meet at morning early.
And I'll join the bold united men
While soft winds shook the barley.
T'was sad I kissed away her tears
My fond arm round her flinging.
When a foe, man's shot burst on our ears
From out the wild woods ringing.
A bullet pierced my true love's side
In life's young spring so early.
And on my breast in blood she died
While soft winds shook the barley.
But blood for blood without remorse
I've ta'en at oulart hollow.
I've lain my true love's clay like corpse
Where I full soon must follow.
Around her grave I've wandered drear
Noon, night, and morning early.
With breaking heart when e'er I hear
The wind that shakes the barley.
※ 引述《AnyTime ( st囧- )》之銘言:
: http://barley.swtwn.com/ 首頁的配樂超好聽的啦
: 這首歌是愛爾蘭詩人兼作曲家
: 羅伯德威爾喬伊斯 (Robert Dwyer Joyce )所寫的同名民謠
: 《吹動大麥的風 The Wind That Shakes the Barley》嘛???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.206.214.204