精華區beta Multi-lingua 關於我們 聯絡資訊
個人收集的...不好用別打我^^"" Marriam-Webster online http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary http://www.yourdictionary.com/languages.html 這個..有點龐大@@ 達鎂語文網多國字典 http://www.perfect168.com.tw/dic_fr.htm http://www.wretch.cc/blog/mapleduh&article_id=2180683 一個blogger自己找的各類翻譯,有點龐雜,仔細找其他的文章,也很有趣 http://www.i170.com/user/pear/Article_3029 一個大陸人找到的,他的部落格也挺不錯 http://www.fang7.idv.tw/88/cgi-bin/zd.htm 線上即時翻譯、中外各種字典、辭典多連結 http://www.paper-translation.com/ft/index.htm 一個翻譯公司。雖然沒有可用的功能,裡面對各語言的簡介還不錯 http://www.wordreference.com/ 英<-->英法西義 -- 有時候我會徬徨、會失望、會暫時喪失鬥志 但是...不會放棄 因為我相信...everything will be better tomorrow if not,it still will be fine the day after tomorrow,isn't it? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.125.43 ※ 編輯: handkerchief 來自: 210.85.125.43 (04/25 17:40) ※ 編輯: handkerchief 來自: 210.85.125.43 (04/25 17:50)
yu0101:辛苦了! 04/25 18:00
※ 編輯: handkerchief 來自: 210.85.125.43 (04/25 22:49) ※ 編輯: handkerchief 來自: 210.85.125.43 (04/26 00:12)
gateaux:merci~~ 04/26 17:31