作者arclight (戰鬥蒟蒻屋)
看板MusicGame
標題[歌詞] 內含電波之V5歌詞三首+翻譯
時間Wed Jul 2 00:02:16 2008
因為有 GFDMV5 即將進駐台灣的情報,加上小弟不知被什麼電波打中,
所以花了一晚上把下面的東西給生了出來。
以下依序分別是「からふるぱすてる」、「田んぼの田」,
和「ゴーイング マイ ウェイ!」三首原創曲的日文歌詞與中文翻譯。
雖然並不是官方正式的歌詞,不過錯的地方應該不會太多,就先當作參考吧。
中譯部份我比較習慣用「改成中文也多少還能唱」的方法翻譯,
某些不完全和日文一樣,或是有增刪字的部份,就請各位不要太在意了 m(_ _)m
另外請不要問我為什麼要用「犁田」(台語),因為原本的歌詞就很白爛 XD
からふるぱすてる Colorful Pastel (七彩蠟筆)
===========================================================================
サンサンと差す日は モーニング 陽光燦爛 又是清爽早晨
ニコニコで ハイテンション 笑容滿面 看我活力十足
しかし一つ思い出せば 可是突然想到一件大事
0の神樣 登場! 零分之神找上門了!
おはつです 何かの記號さん 各位陌生符號 還請多多指教
落書き消し忘れたNO! 亂畫考卷忘記擦掉 NO!
氣にせず繰り出そう 還是別放在心上囉
そうだ! 對啊!
白い白いアイツを 那白白的玩意
倒しにいくぞ アイスクリーム 交給我們對付吧 Ice cream
一期一會だからね 人生就是這麼一次
今は今で やふふっ~ 記得把握機會 呀呼呼~
そう 白い白いアイツを 來 那白白的玩意
倒しに行かず からふるぱすてる 還來不及對付呢 Colorful Pastel
感慨無量 走れ 感慨萬千 別想囉
時は金なり らったたん~ 因為時間寶貴 啦塔塔~
(らったたたん からふるぱすてる…) (latatatan Colorful Pastel...)
田んぼの田 犁田的田
===========================================================================
君の名前を教えて 今すぐ 現在就請你告訴我 你的名字
君の名前を教えて 早く! 請告訴我你的名字 快啊!
君の名前を教えて 今すぐ 現在就請你告訴我 你的名字
君の名前を教えて 早く! 請告訴我你的名字 快啦!
今日は新しいクラスメイトを紹介します 今天要為各位介紹一位新的同學
松田君です 他叫松田
どうも初めまして 各位同學大家好
僕の名前を覺えてください 松田です 希望大家記住我的名字 我是松田
松田君の座席はね 一番後ろよ 松田同學你的座位呢 就在最後一排呦
(そこでもいいかな?) (坐那邊應該沒差吧?)
黑板の字は見える? 黑板寫的你看得見嗎?
目は惡くないから 無.問.題! 我眼睛還不差 所以無.問.題!
このクラスは誰の苗字にも 這個班上每位同學的姓
田んぼの田がついてる不思議なクラス 裡頭都有個犁田的田 真是神奇
このクラスは誰の苗字にも 這個班上每位同學的姓
田んぼの田がついてる奇妙なクラス 裡頭都有個犁田的田 真夠詭異
大きくて逞しい 太田! 很大很強壯的 太田哥!
クラスのマドンナ 前田! 身材最火辣的 前田妹!
態度がデカいデカい… 無羅田! 態度有夠跩跩跩 無羅田!
女好き(ヨッシャ) 藤田! 最愛把妹(水啦) 是藤田!
理科室や保健室 音樂室や圖書室に 不管是實驗室保健室 還是音樂室圖書室
訪れて訪れて 良かったら訪れて 我等你 來找我 希望你能來找我
吉田 金田 吉田 金田
本田のことが大好きな女 池田! 還有最尬意本田同學的 池田妹!
(ただ今より 現在為您再次播放校園喜…(切)
學園ドラマ再放送をお送り…)
ゴーイング マイ ウェイ! Going My Way!
===========================================================================
制服の私はいつも 那充滿自信的動人歌聲
夢中になって 凜とした歌聲に 讓穿著制服的我 總是那麼地陶醉
世間に負けそうな時も 對世事感到失望的時候
その興奮が忘れられなくて 我仍無法忘記 那股心中的悸動
寢不足も平氣なくらいに 睡眼惺忪也算不了什麼
大切な想い見つけた 因為我找回了最珍貴的感受
大好きな物を見失わずに 希望自己 永遠珍惜心中的最愛
ずっと貫けたなら いいね 不斷朝著自己的理想 前進
誰に非難されたって平氣でしょ 就算別人不能有所認同 那又如何?
私らしく生きたいの 胸を張って 我就是想要更抬頭挺胸 活出我自己
(7/02 13:20 大E修改錯字)
☆本文可自由轉載及引用,但請註明出處及原作者,轉載或引用後請告知。
文中的歌詞並非官方正式公開的版本,若有謬誤還請見諒。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.206.82
推 chaosknight:犁田的田~~怎麼讓我想到自耕農XD 07/02 00:03
推 chrixis:からふるぱすてる超神XD!! 可惜曲子太短了T^T 07/02 00:10
推 s890118:推一下qq 07/02 00:11
推 badguyqq:大推犁田的田XDDD 07/02 00:28
推 Leon711588:那個田什麼的...光聽歌感覺就滿白爛的...推翻譯 07/02 00:31
推 zerokuo:七彩蠟筆 是好棒好棒的蘿莉歌~ ~( ̄▽ ̄)~ 07/02 00:36
推 resonate:V5 我一定要把からふるぱすてるMAX掉! 07/02 00:39
推 badguyqq:樓上看來是指DM側(?) 07/02 00:40
→ framcokex:DM太難了啦 原PO應該是指IIDX側(? 07/02 00:43
推 wmi3:犁田的田~~~~~~ XDDDD 07/02 00:56
※ 編輯: arclight 來自: 59.127.206.82 (07/02 13:26)
→ arclight:からふるぱすてる都被當作H-game曲,真傷心 -.-;;; 07/02 13:27
推 aderqq:七彩蠟筆好難接Orz.... (其實是自己太弱? 07/02 22:02