作者sukiyaki0917 (香蕉包小媳貓)
看板MusicGame
標題[歌詞] Catharsis Garden
時間Mon Oct 26 22:50:31 2009
歌詞有許多地方用了較難的漢字,
不過實際上的讀音卻沒有這麼困難XDD
PV很視覺~有興趣的各位請嘗試看看!(啊,都試過了?這樣喔…(!?))
◆ Catharsis Garden / TЁЯRA ◆
ねえ、永遠は キミが語る程 簡単じゃない
況して夢を描くなら 尚更
梵論梵論に成って叫んだところで 何が変わると云うの?
今日もまた時代は巡る
この世界の果てに 無数の獣達が徘徊する庭園
腐敗した欲望の匂いを嗅ぎ付けては群がる
甘くて蕩けそうになる香りは纏いながら
それでもまだ刺激を求めて 迷い込むキミ
虚ろな背を見送った
ねえ、永遠は キミが語る程 簡単じゃない
況して夢を描くなら 尚更
梵論梵論に成って叫んだところで 閉ざされた門扉
新しい時代が 其処に
「過去を嘆くのなら、この瞬間を生きれば良い」
或る日キミは言ったね
ぐるぐると逃げ惑う
けれども 眼球は 狙いを定めて
唸りながら一歩ずつ
ほら、キミの元へ…
--
湯川:もし三角形の面積が底辺×高さ÷愛だったら、
円の面積は半径×半径×愛だったら…(☆_☆)
内海:そんなもん、誰にも解けません!(/‵Д′)/~ ╧╧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.12.48.56
※ 編輯: sukiyaki0917 來自: 124.12.48.56 (10/26 22:55)
推 nonpeople:推TERRA^^ 10/26 23:12
推 msd6377:心目中的神曲之一!! 10/26 23:52
推 chisestar:TERRA讚喔 10/26 23:56
推 dragonsoul:推 10/27 00:46
推 chrixis:good 10/27 08:22
推 crazyvictim:推TERRA 10/27 08:24
推 cblke:水哦! 10/27 10:10
→ framcokex:曾幾何時 樓樓樓上 只會用good四個字簡短的帶過terra了 10/27 18:02
推 chrixis:我只能說 滄海桑田 10/27 23:01
推 ca091220:超愛這首,終於接到最後了^^開心 10/27 23:13
推 musyoku:推愛歌!! 10/28 01:15