精華區beta MusicGame 關於我們 聯絡資訊
這歌詞有夠難找的…而且還是找到別人用聽打的,所以請見諒。 不過這真是不錯聽的一首歌啊 \^o^/ ~You can't do it if you try/遠藤一馬&あさき~ Hey girl! 薄っぺらな感情で笑い合い話に花を咲かせ Hey boy! 吐き気がする前に(?) 何がそうさせるんだ? すべてそうさせるんだ “do it you try” Hey girl! 動かなきゃ始まらない絶体絶命絶滅寸前 Hey boy! じっとしてたら死んじまうぜ今をもっと楽しみなよ 自分を変えてゆくんだ 全てを変えられるんだ このまま全て(?)ぐらいなら 自分自身がレボリューション 切り開け! (?)あがきつつ叩きつけられても 揺るぎない思いが明日へと誘う “You can't do it if you try” 用我的破日文聽了一下,好像沒有出入太多,不過意思就不知道了 XD 那兩句英文我還真的沒看歌詞聽不出來耶… from: http://mp.i-revo.jp/user.php/thjgskxa/entry/48.html -- Plurk: http://plurk.com/epmud/invite Facebook: http://www.facebook.com/Epmud -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.33.206
b4uchikara:推遠藤一馬XD 08/08 22:01
irisea: 推あさき!XD 08/08 22:04
SBOUO: 推好歌!!XD 08/08 22:12
superduck:愛歌推 08/08 22:44
tralwizard:專輯裡面沒有收錄嗎@@? 08/08 22:46
HornyDragon:我想問一下 歌詞的意思應該是 08/08 23:28
HornyDragon:"如果你試了,你就辦不到"吧?是這樣吧? 囧; 08/08 23:29
HornyDragon:修正第一句 不是歌詞 是指歌名 08/08 23:29
HornyDragon:不是故意計較 但是這句文法一整個怪啊啊啊啊XD 08/08 23:30
air07983:原PO 把這首EX!!! 08/08 23:34
Searle:我那時候也想超久www 試了就辦不到 這是嗆人意味嘛www 08/08 23:34
tralwizard:你辦不到除非去嘗試? 08/08 23:37
BlazarArc:怪的是文意不是文法喔 08/08 23:38
Tdem0613:原PO EXCLLENT所以很有愛XDD 08/08 23:45
landshin:曾經衝著她的歌名去拼 結果GF側連拉怎樣都拉不到 顆顆 08/09 00:13
air07983:樓樓上正解 無誤 08/09 00:13
wylscott:我猜是翻成 你就算試了也辦不到的 這文法真的詭異 08/09 00:50
Tdem0613:你不能作 如果你想試 ....直接翻譯大法 XDDD 08/09 00:59
Searle:"你做不到,如果你試著去做" 超嗆wwwwwww 08/09 01:02
Arasiuta:哩企跨賣ㄟ嘛! 08/09 01:58
yal80700:其實這首我沒玩過........(哭哭) 08/09 02:19
crazyvictim:原PO把這首EXC了超強qqqqq 08/09 07:34
seed0925:應該是「試了才知道這是辦不到的」對吧QQ 08/10 00:24