精華區beta MusicGame 關於我們 聯絡資訊
最近期中考搞得神經緊繃 昨天一回神發現這首歌的播放次數直逼300(笑) 不得不說這是首非常棒的療傷歌啊,譜面可惜了一點點 還有,這首歌的封面圖也要大大稱讚一下,非常美麗! 實在很感謝前一陣子JiDung板友分享的原聲帶內頁 簡單把歌詞翻譯一下,還滿有情調的(當然是指原文XD) 於是決定將不才拙作野放在這裡獻醜一下<(_ _)> 【あいのうた】 飾り立てた言葉が 君の心沈める そして退屈な夜を 幾度も重ねて めくるめく瞬間に はだかる魅惑の影 君は都會のざわめきに 心痛めた あいのうた そう 君に屆けたい 悲しみは もう ずっといらないから 優しい歌で 心癒せば 輝きを 取り戻せるから I'm wondering if you are free, so bright 溶け出す 愛の魔力で 君を変えてく I'm wondering if you are free, so bright 輝きが 君にあるから I'm wondering if you are free, so bright (此部份歌詞抄自板友JiDung提供的內頁掃圖) 【愛之誦】 每天夜裡 用甜言蜜語撫慰妳的內心 這般沒有意義的日子 已經持續多久了呢 令人目眩的瞬間 赤裸的媚惑身影 都會的喧囂中 妳的心痛苦地揪著 這首愛之誦 是的 希望能傳達給妳 妳不必再悲傷下去 因為優美的旋律能治癒妳心 重新看見那片光明喔 I'm wondering if you are free, so bright 釀成的愛情魔力 正讓你一點一滴地改變 I'm wondering if you are free, so bright 光明 其實就在妳心中喔 I'm wondering if you are free, so bright ------------------------ 另外,前些日子也翻譯了另一首愛歌:Chance and Dice 懶得再打一遍索性放上連結 http://blog.xuite.net/be1ieveinac/yosouzu/22780521 ......小弟絕對不是為了打廣告什麼的啊-v- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.75.150
kyohaha:推中文翻譯! 04/25 00:18
coronach:蝦密!! 這首歌歌詞有英文!!?? 04/25 00:18
believeinac:下次可以仔細看看封面圖的底部有什麼_A_ 04/25 00:19