精華區beta N-E-W-S 關於我們 聯絡資訊
此日記翻譯權歸N.B.J所有 未經允許 禁止轉載 翻譯:neko 2009/2/20 NO.14 大家好('(oo)') 就是明天喲~('(oo)') 豐喲~('(oo)')(大拇指) 不是手越、是手塚喲~('(oo)')(手) 大家有幫我宣傳嗎('(oo)')(笑) 成為SR之後等待著豐的是艱辛的災難現場。 豐在這災難現場如何活躍,敬請期待(手)(^O^) 我很護理拍攝的 請務必要看 今天沒有電視劇的拍攝,久違地戴了些飾品、噴了點香水、衣服也穿得比較時髦 ('(oo)')(剪刀手) 好久沒這樣了就帶了很多飾品('(oo)')(手)但太重還是取下來算了(笑) 我哪怕戴再多的飾品,也贏不了小山那種叮叮噹噹的感覺,這到底是為什麼咧~('(oo)') YIN WEI WO MEI PIN WEI MA('(oo)')(剪刀手)[因為我沒品味嗎] 我去工作了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.13.58 ※ 編輯: cocoro 來自: 220.131.13.58 (02/23 16:56)
p4957:為什麼這傢伙那麼可愛XD 02/23 17:01
KKfang:不是手越、是手塚喲~ 這也太可愛了吧(笑) 02/23 17:13
phaixer:"贏不了小山那種叮叮噹噹的感覺" 哈哈好可愛XDDD 02/23 18:15
rurupig:"贏不了小山那種叮叮噹噹的感覺" 哈哈好可愛XDDD +1 02/23 19:49
ihope:因為慶太花俏了~(亂入) 02/23 20:08
fashion0173:最近出現好多羅馬字母的中文拼音阿!!(興奮) 02/23 21:24
fashion0173:大推~超好看的!!大家都很棒!!XD 02/23 21:24
anisemyc:原文不是中文音哦,那是譯者的的強調而已。原文只是打片 02/23 22:34
anisemyc:假名,但還是日文。 02/23 22:34
s850284:我比較好奇為何最近很常使用片假名@@ 02/23 23:01
newsmassu:阿阿阿~massu好可愛(心)說的每句話都表現了他可愛!! 02/25 18:39